"جدا أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • demais para
        
    • É tão
        
    • é muito
        
    E és teimoso demais para o admitir, mas acho que tens saudades do velho Petey Greene. Open Subtitles الآن، أنت عنيد جدا أن أقول ذلك، ولكن أعتقد أنك تفوت بيتي جرين القديم.
    Se algo parece bom demais para ser verdadeiro, provavelmente é. Open Subtitles عندما يبدو شئ جيد جدا أن يصبح حقيقة , إذن من المحتمل أنه كذلك
    Mas é só um peixe pequeno, estúpido demais para saber, que foi manipulado. Open Subtitles لكنك فعلا لست أهلا لذلك من الغباء جدا أن نعتقد أنك تجيد ذلك
    Só que É tão fácil ser-se mau sem se saber, não é? Open Subtitles من السهل جدا أن تبدو مزعجا دون أن تعلم أليس كذلك?
    Olhando para os quartos, é muito difícil dizer qual é na China e qual é nos EUA, não é? TED بعد البحث عن غرفة النوم، من الصعب جدا أن نقول إن هذا للصين أو للولايات المتحدة، صحيح؟
    Ele é cauteloso demais para ser apanhado numa coisa óbvia como um homicídio em Hong Kong. Open Subtitles لا، Reddington يتحرك سائلا جدا أن ننشغل في شيء واضح مثل جمهور اغتيال في هونغ كونغ.
    McGee, é tarde demais para contar a Delilah sobre o apartamento. Open Subtitles أوه، (ماكغي)؟ من المتأخر جدا أن تقول ل(دليلة) حول الشقة
    É tarde demais para isso. Open Subtitles من المتأخر جدا أن تدمر حياتك.
    - É cedo demais para dizer. Open Subtitles من المبكر جدا أن نقول ذلك
    É tarde demais para ser feliz. Open Subtitles من المتأخر جدا أن تكون سعيدا.
    Estava escuro demais para dizer. Open Subtitles كان الظلام جدا أن أقول.
    É tão cansativo fingir que me importo com os seus insignificantes sentimentos. Open Subtitles ومن التظاهر مرهقة جدا أن نهتم المشاعر قليلا سخيفة الخاص بك.
    Se É tão difícil fazer zoom no cérebro, porque não torná-lo maior? TED إذا كان من المعقد جدا أن نُكَبِّر داخل الدماغ، لماذا لا نجعل الدماغ أكبر ؟
    é muito visível que a Susan sofre de algum tipo de demência. Open Subtitles من الواضح جدا أن سوزان تعاني من شكل من أشكال الخرف
    Acredito piamente no poder das pequenas histórias, porque é muito difícil fazer trabalho humanitário à escala global. TED و أنا حقا, أؤمن في قوة القصص الصغيرة, لأنه صعب جدا أن تقوم بعمل انساني على مقياس عالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus