O Nino vai ficar radiante, outro dia estava tão infeliz que quase pus uma vela a St. | Open Subtitles | نينو سيفرح جدا لقد كان حزينا جدا قبل أيام لقد صليت من اجله لسانتا أنتوني |
tão linda. Ela era uma criança feliz apesar da sua condição. | Open Subtitles | جميله جدا ,لقد كانت طفله سعيده, قبل ان يصيبها المرض |
tão mau que tive de ir a outro sítio e comer outra pizza, só para tirar o sabor da boca. | Open Subtitles | سيئة جدا لقد ذهبت الى محل بيتزا اخر واكلت بيتزا اخرى لكى اخرج طعم البيتزا الاولى من فمى |
Estava muito bom. Excelente. Que tem ele no frasco? | Open Subtitles | لا لقد كانوا جيدين جدا لقد كانوا ممتازين |
O meu irmão Charley é muito esperto. Esteve alguns anos na universidade. | Open Subtitles | احى تشالى ذكى جدا لقد درس فى الجامعه سنتين |
É um quarto muito pequeno. | Open Subtitles | انها غرفة صغيرة جدا لقد كنت في الأماكن الضيقة من قبل |
Estava. Estava tão pedrado, que pensei que fosses o reitor. | Open Subtitles | لقد كنت مسطولا جدا لقد اعنقدت انك عميد الكلية |
A casa é grande de mais para nós, sem o David, mas estamos tão emocionalmente ligados a ela. | Open Subtitles | المنزل متسع علينا جدا في غياب دافيد عنا لكننا متقاربين عاطفيا جدا لقد اشتريناه في عام 1953 |
Tinha tão bom aspecto, ele disse que podia ficar com ele. | Open Subtitles | سوف تناسب جدا لقد قال يمكننى الأحتفاظ بها |
Porque vivemos a vida tão bem e amámos tanto a vida, imaginámo-nos imortais. | Open Subtitles | لأننا عشنا حياة الرغد , وأحببنا الحياة كثيرا جدا لقد تخيلنا أنفسنا خالدين |
Vossos atos embaçam e fazem corar a decência... tacham a virtude de hipócrita... tocam a rosa da fronte de um amor puro por um furúnculo... tornam votos nupciais tão falsos quanto juras de jogador... arrancam a própria alma do consenso... e tornam a religião uma rapsódia de palavras! | Open Subtitles | لقد اقترفتي شيئـا مخزيـا ومخجلا جدا لقد جعلتي من الفضيلة رذيلة ، وشوهتي نقاء الحب وجعلتيه مليئا بالبقع القذرة |
Por acaso, ele ficou tão impressionado que me contratou. | Open Subtitles | في واقع الامر كان معجبا جدا لقد وضعني في قائمة الرواتب |
- Áh estou tão exalsta que me esqueci totalmente! | Open Subtitles | اوه يا ابي انا مرهقه جدا.. لقد نسيت تماما |
tão excitado que ficou a pé toda a noite. | Open Subtitles | تبدوا مثيرة جدا , لقد سهر طوال الليل |
A mensagem dele está tão clara. Eu pensava que ele imprimiria tudo. | Open Subtitles | رسالته واضحة جدا لقد ظننت انه سيطبع كل شيء |
Um barco é muito interessante, mas é muito desconfortável. A não ser que seja um iate como o seu, meu caro Ferguson. O Christophe mostrou-nos, é maravilhoso, feérico! | Open Subtitles | يخت مثل يختكك تبدو مريحة جدا لقد اراه كرستوف لنا |
Parece um tipo muito perigoso que trouxe há umas semanas e que tinha sequestrado dois padres. | Open Subtitles | هذا الرجل سىء جدا لقد التقطه منذ اسبوعين لقد كان ممسك بقسين قسين وليس قس واحد |
Certo. Mais uma vez, lamento. Tenho estado muito ocupada. | Open Subtitles | صحيح, مرة أخرى, أنا آسفة جدا لقد كنت مشغولة جدا |
Ele é muito persuasivo. Insistiu. | Open Subtitles | أوه ، انه رجل مقنع جدا لقد أصرّ على الذهاب |
Era muito carinhoso, era uma expressão da nossa amizade. | Open Subtitles | لقد كان، تعلم عملا عاطفيا جدا لقد كان تعبيرا عن صداقتنا، هذا كل شيء |