"جديد من" - Traduction Arabe en Portugais

    • novo de
        
    • um novo
        
    • de uma nova
        
    • nova forma de
        
    • numa nova
        
    • novo para
        
    • nova espécie
        
    • novo nível de
        
    • nova linha de
        
    • nova classe de
        
    Mas juntei-me à Polícia Indiana. Havia então um padrão novo de policiamento. TED لكن انضممت إلى دائرة الشرطة الهندية. وبعد ذلك أصبح هناك نمط جديد من الشرطة.
    É muito mais fácil melhorar uma ideia de outra pessoa do que criar algo novo de raiz. TED إن تطوير فكرة شخص آخر أسهل بكثير من خلق شيء جديد من نقطة الصفر.
    Então pensámos começar a escrever um novo capítulo na história da mobilidade. TED ما يمكن ان نسميه كتابة عصر جديد من الحركة البشرية ..
    Ele queria um novo tipo de loja — uma nova loja — uma loja que tivesse um papel cultural para além das vendas. TED لقد كان يبحث عن نوع جديد من المتاجر .. عن متجر جديد .. متجر لديه دور ثقافي إضافة إلى دوره البيعي
    Poderão ver os resultados de uma nova geração de alunos extraordinários. TED وحينها ستستطيعون رؤية النتائج من جيل جديد من الطلاب المدهشين
    O sistema deve permitir isso, porque temos de lidar com uma nova forma de incerteza, que é mesmo nova para este tipo de base de dados gigantes. TED يجب أن يسمح النظام لذلك، لأن علينا أن نتعامل مع نموذج جديد من عدم اليقين، وهو حقاً جديداً لهذا النوع من قواعد البيانات العملاقة.
    Estamos a entrar numa nova era de dinheiro programável. TED نحن ندخل عصر جديد من النقود القابلة للبرمجة.
    Ei Fred porque não compras um novo para de calças? Open Subtitles لماذا لا تشترى زوج جديد من الملابس الداخلية ؟
    O que está a acontecer é que de repente descobrimos uma nova espécie. TED ومن ثم ماذا يحصل .. انهم يخرجون بدراسة مفادها انهم وجود نوع جديد من الانسان
    Temos de chegar a um novo nível de consciência, uma moral mais elevada. TED علينا الوصول إلى مستوى جديد من الوعي، من أرضية أخلاقية أسمى.
    Anunciou uma nova linha de rolinhos de ovo para microondas? Open Subtitles اعلن عن صنف جديد من لفائف البيض المطبوخ بالميكرويف؟
    Hoje, neste instante uma nova classe de drogas está a ser desenvolvida com o potencial para mudar a sociedade como a conhecemos. Open Subtitles اليوم .. كما أقول لكم فإن نوع جديد من الدواء تم تطويره
    Uma editora de um tipo novo precisa de um tipo novo de leitores e de um tipo novo de livros. TED نوع جديد من دار للنشر بحاجة إلى نوع جديد من القراء ونوع جديد من الكتب.
    Na verdade, isto dos estagiários podia abrir todo um mundo novo de trabalho de borla para ti. Open Subtitles في الحقيقة، المُـتدرب قد يفتح فتحه لعالم جديد من الأعمال لأجلك
    Apenas encomendei um vestido novo de Londres. Open Subtitles لقد أشتريت فستان جديد من "لندن أتمنى ألا تمانع
    Srs., algo novo de Forças 3. Open Subtitles أيها السادة، شراب جديد من "فوركاس الثالث"؟
    A ideia era juntar algumas das maiores instituições britânicas, outras internacionais, e criar um novo sistema de sinergias. TED تتمحور الفكرة حول جمع بعض من أعظم مؤسسات بريطانيا، والأخرى الدولية، وإنشاء نظام جديد من التآزر.
    Neste caso, temos o design de uma concha que foi usado para criar um novo tipo de exaustor, que é muito mais eficiente. TED في هذه الحالة، لدينا تصميم قذيفة التي أُستخدمت لصنع نوع جديد من مراوح العادم، التي هي إلى حد كبير أكثر فعالية.
    Não há vídeo aqui, para nos podermos concentrar no som, na acústica de uma nova trajetória: de "gaga" para água. TED لا يوجد فيديو هنا، لكي تركزوا على الصوت، و الصوتيات، لمسار من نوع جديد: من "جاجا" الى "ماء"
    Vamos precisar de uma nova geração de líderes cidadãos com vontade de se comprometerem em crescer e mudar e aprender tão rapidamente quanto possível. TED نحن سنحتاج لجيل جديد من القادة الإجتماعين الذين يريدون الإلتزام بالنمو والتغيير والتعلم بأسرع ما يمكن
    Como pode ser possível usar a Internet para criar uma nova forma de cinema? TED كيف من الممكن استخدام الإنترنت لتشكيل نوع جديد من السينما؟
    Os médicos pensaram que era uma nova forma de poliomielite. TED ظنَّ الطبيب أنه نوع جديد من شلل الأطفال.
    Estamos prestes a entrar numa nova fase do dinheiro. TED نحن على وشك الدخول لطور جديد من أطوار النقود
    Como se a vida real fosse um jogo novo para ele? Open Subtitles وكأن العالم الواقعي نوع جديد من الألعاب بالنسبة له؟
    Em 2005, foi descoberta uma nova espécie de morcego nas florestas nubladas do Equador. TED في عام 2005، تم اكتشاف نوع جديد من الخفافيش في غابات السحاب في الإكوادور.
    Vamos ascender a um novo nível de pensamento, vamos tornar-nos neles, nos solitários. Open Subtitles سنرتقي إلى نوع أعلى و جديد من الوعى نصبح مثلهم ، مثل الوحيدين
    Vamos fazer uma festa promocional no Hustler Store, para festejar o lançamento de uma nova linha de brinquedos e acessórios. Open Subtitles نحن على وجود حزب الترويجية في متجر المزاحم، الاحتفال إطلاق خط جديد من الألعاب والاكسسوارات.
    Daqui a 100 anos, as pessoas podem estranhar que desconhecêssemos talvez totalmente uma nova classe de vida que estava literalmente debaixo dos nossos narizes. TED بعد مائة سنة من الآن، قد يتعجب الناس أنه قد كنا ربما غير مدركين تماما لصنف جديد من الحياة والذي كان حرفيا تماما تحت أنوفنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus