Mas juntei-me à Polícia Indiana. Havia então um padrão novo de policiamento. | TED | لكن انضممت إلى دائرة الشرطة الهندية. وبعد ذلك أصبح هناك نمط جديد من الشرطة. |
É muito mais fácil melhorar uma ideia de outra pessoa do que criar algo novo de raiz. | TED | إن تطوير فكرة شخص آخر أسهل بكثير من خلق شيء جديد من نقطة الصفر. |
Então pensámos começar a escrever um novo capítulo na história da mobilidade. | TED | ما يمكن ان نسميه كتابة عصر جديد من الحركة البشرية .. |
Ele queria um novo tipo de loja — uma nova loja — uma loja que tivesse um papel cultural para além das vendas. | TED | لقد كان يبحث عن نوع جديد من المتاجر .. عن متجر جديد .. متجر لديه دور ثقافي إضافة إلى دوره البيعي |
Poderão ver os resultados de uma nova geração de alunos extraordinários. | TED | وحينها ستستطيعون رؤية النتائج من جيل جديد من الطلاب المدهشين |
O sistema deve permitir isso, porque temos de lidar com uma nova forma de incerteza, que é mesmo nova para este tipo de base de dados gigantes. | TED | يجب أن يسمح النظام لذلك، لأن علينا أن نتعامل مع نموذج جديد من عدم اليقين، وهو حقاً جديداً لهذا النوع من قواعد البيانات العملاقة. |
Estamos a entrar numa nova era de dinheiro programável. | TED | نحن ندخل عصر جديد من النقود القابلة للبرمجة. |
Ei Fred porque não compras um novo para de calças? | Open Subtitles | لماذا لا تشترى زوج جديد من الملابس الداخلية ؟ |
O que está a acontecer é que de repente descobrimos uma nova espécie. | TED | ومن ثم ماذا يحصل .. انهم يخرجون بدراسة مفادها انهم وجود نوع جديد من الانسان |
Temos de chegar a um novo nível de consciência, uma moral mais elevada. | TED | علينا الوصول إلى مستوى جديد من الوعي، من أرضية أخلاقية أسمى. |
Anunciou uma nova linha de rolinhos de ovo para microondas? | Open Subtitles | اعلن عن صنف جديد من لفائف البيض المطبوخ بالميكرويف؟ |
Hoje, neste instante uma nova classe de drogas está a ser desenvolvida com o potencial para mudar a sociedade como a conhecemos. | Open Subtitles | اليوم .. كما أقول لكم فإن نوع جديد من الدواء تم تطويره |
Uma editora de um tipo novo precisa de um tipo novo de leitores e de um tipo novo de livros. | TED | نوع جديد من دار للنشر بحاجة إلى نوع جديد من القراء ونوع جديد من الكتب. |
Na verdade, isto dos estagiários podia abrir todo um mundo novo de trabalho de borla para ti. | Open Subtitles | في الحقيقة، المُـتدرب قد يفتح فتحه لعالم جديد من الأعمال لأجلك |
Apenas encomendei um vestido novo de Londres. | Open Subtitles | لقد أشتريت فستان جديد من "لندن أتمنى ألا تمانع |
Srs., algo novo de Forças 3. | Open Subtitles | أيها السادة، شراب جديد من "فوركاس الثالث"؟ |
A ideia era juntar algumas das maiores instituições britânicas, outras internacionais, e criar um novo sistema de sinergias. | TED | تتمحور الفكرة حول جمع بعض من أعظم مؤسسات بريطانيا، والأخرى الدولية، وإنشاء نظام جديد من التآزر. |
Neste caso, temos o design de uma concha que foi usado para criar um novo tipo de exaustor, que é muito mais eficiente. | TED | في هذه الحالة، لدينا تصميم قذيفة التي أُستخدمت لصنع نوع جديد من مراوح العادم، التي هي إلى حد كبير أكثر فعالية. |
Não há vídeo aqui, para nos podermos concentrar no som, na acústica de uma nova trajetória: de "gaga" para água. | TED | لا يوجد فيديو هنا، لكي تركزوا على الصوت، و الصوتيات، لمسار من نوع جديد: من "جاجا" الى "ماء" |
Vamos precisar de uma nova geração de líderes cidadãos com vontade de se comprometerem em crescer e mudar e aprender tão rapidamente quanto possível. | TED | نحن سنحتاج لجيل جديد من القادة الإجتماعين الذين يريدون الإلتزام بالنمو والتغيير والتعلم بأسرع ما يمكن |
Como pode ser possível usar a Internet para criar uma nova forma de cinema? | TED | كيف من الممكن استخدام الإنترنت لتشكيل نوع جديد من السينما؟ |
Os médicos pensaram que era uma nova forma de poliomielite. | TED | ظنَّ الطبيب أنه نوع جديد من شلل الأطفال. |
Estamos prestes a entrar numa nova fase do dinheiro. | TED | نحن على وشك الدخول لطور جديد من أطوار النقود |
Como se a vida real fosse um jogo novo para ele? | Open Subtitles | وكأن العالم الواقعي نوع جديد من الألعاب بالنسبة له؟ |
Em 2005, foi descoberta uma nova espécie de morcego nas florestas nubladas do Equador. | TED | في عام 2005، تم اكتشاف نوع جديد من الخفافيش في غابات السحاب في الإكوادور. |
Vamos ascender a um novo nível de pensamento, vamos tornar-nos neles, nos solitários. | Open Subtitles | سنرتقي إلى نوع أعلى و جديد من الوعى نصبح مثلهم ، مثل الوحيدين |
Vamos fazer uma festa promocional no Hustler Store, para festejar o lançamento de uma nova linha de brinquedos e acessórios. | Open Subtitles | نحن على وجود حزب الترويجية في متجر المزاحم، الاحتفال إطلاق خط جديد من الألعاب والاكسسوارات. |
Daqui a 100 anos, as pessoas podem estranhar que desconhecêssemos talvez totalmente uma nova classe de vida que estava literalmente debaixo dos nossos narizes. | TED | بعد مائة سنة من الآن، قد يتعجب الناس أنه قد كنا ربما غير مدركين تماما لصنف جديد من الحياة والذي كان حرفيا تماما تحت أنوفنا. |