Ele não empurrou. agarrou-me por aqui e atirou-me e caí pelas escadas. | Open Subtitles | لم يدفعني، ولكنّه جذبني من هنا ورمى بي فسقطتُ على الدرج. |
Não. Ele tentou falar mas não podia e então, alguém agarrou-me. - Espera, quem te agarrou? | Open Subtitles | لا حاول أن يقول ولم يستطع ثم جذبني أحدهم؟ |
E ela nunca perdeu o brilho que me atraiu para ela no começo. | Open Subtitles | انها لم تفقد البريق الذي جذبني إليها في االمكان الأول |
Quer dizer-me porque me atraiu até cá? | Open Subtitles | الآن، هل يمكن أن تخبرني لماذا كنت جذبني هنا؟ |
A seguir agarrou-me pelo cabelo, puxou-me para fora do carro. Não consegui impedi-lo. | Open Subtitles | ،ثم، جذبني من شعري وأخرجني من السيارة، ولم أستطع اللإفلات منه |
Mesmo antes de eu depor, puxou-me para parecer que me abraçava. | Open Subtitles | قبيل افادتى جذبني نحوه لكى يبدو وكأنه كان يعانقني |
Ao lado da excitação era o que realmente me atraía. | Open Subtitles | كانت الإثارة هي ما جذبني لهذه الوظيفة. |
Até que alguém me agarrou e começámos a subir. | Open Subtitles | إلى أن جذبني أحدهم. وكنا نصعد للأعلى. |
Ele agarrou-me. Significa que é real, maldição. | Open Subtitles | أقسم إنه جذبني "هذا يعني إنه حقيقي يا "ديفيد |
A corrente agarrou-me e... | Open Subtitles | و التيّار التحتي جذبني |
Ele agarrou-me. | Open Subtitles | -لقد رأيت ذلك، لقد جذبني ! |
- Ele agarrou-me! | Open Subtitles | -لقد جذبني ! |
Acho que a primeira coisa que me atraiu em ti, foi a tua generosidade. | Open Subtitles | أظن أول شيء جذبني " فيك " مارجريت هو كرمك الزائد |
Eu sei, foi isso que me atraiu, inicialmente. | Open Subtitles | اعلم هذا ما جذبني إليها في البداية |
A única coisa que me atraiu, foste tu. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي جذبني هو أنت |
A semelhança foi o que me atraiu, mas é só isso. | Open Subtitles | وجه التشابه هو ما جذبني لكنهذاكل شيء. |
O cozinheiro atirou-me uma bóia e puxou-me para bordo e a mãe agarrou-se a umas bananas e conseguiu alcançar o bote. | Open Subtitles | و ألقى لي الطاه طوق نجاة ...و جذبني للسطح أما أمي فتعلقت بسباطات الموز حتى بلغت القارب |
Tive vislumbres por uns segundos, ou o Bell puxou-me, mas não o consigo controlar, não sozinha. | Open Subtitles | ترائ لي هناك لبضع لحظات، أو جذبني (بيل)، لكنّي لا أستطيع التحكّم بها لوحدي. |
O que me atraía em você era sua... virtude. | Open Subtitles | الذي جذبني إليكِ كانت عفتك. |
De volta aos fornos, queria chorar mas o abolicionista ao meu lado rapidamente me agarrou e disse-me: "Lisa, não o faças aqui. Não o faças aqui por favor". | TED | عندما عدت للأفران، كنت أريد أن أبكي، لكن المؤيد لإبطال الاستعباد الواقف بجانبي جذبني بسرعة وقال لي : " ليزا، لا تفعلي ذلك، فقط لا تفعلي ذلك هنا. " |