"جراء ذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • por isto
        
    • causa disto
        
    • por causa disso
        
    Coronel, vão-nos fazer pagar por isto. Open Subtitles كولونيل , سوف يجعلوننا ندفع الثمن غالياً جراء ذلك
    Vc poderia ir para cadeia por isto. Open Subtitles أنت يمكن أن تدخل السجن جراء ذلك
    É a tua última oportunidade. Ele deve ir a conselho de guerra por isto. Open Subtitles إنها فرصتك الأخيرة؛ إحتمال كبير أن يحاكم عسكريا جراء ذلك!
    Alguém vai apodrecer numa prisão federal por causa disto. Open Subtitles شخص ما سيتعفن في سجن فيدرالي جراء ذلك
    Muitas pessoas inocentes morreram por causa disto. Open Subtitles توفي كثير من الأبرياء من جراء ذلك.
    Não podes estar chateado com ela por causa disto. Open Subtitles لا يمكنك أن تغضب منها جراء ذلك.
    Se a fêmea apanhar demasiadas feridas, ou se uma ferida infetar, ela até pode morrer por causa disso. TED إذا تلقت الأنثى العديد من الطعنات الدامية, او إذا التهب الجرح في الحقيقة ممكن ان تموت جراء ذلك
    Todas estas crianças foram assassinadas por causa disso, entre elas, o Seeker. Open Subtitles جميع أولئك الأطفال قد قتلوا جراء ذلك الساعي بينهم
    - O polaco vai pagar por isto. Open Subtitles البولندي السمين هذا سيدفع جراء ذلك
    Alguém irá para o Inferno por isto. Open Subtitles سيذهب شخص للجحيم جراء ذلك
    Podes ser expulsa por isto. Open Subtitles قد تُطردين جراء ذلك
    O Oculto vai pagar por isto. Open Subtitles أن الخفيّ سيدفع جراء ذلك
    Queres ser presa por isto. Eu tenho um plano. Open Subtitles -تريدين حبسك جراء ذلك
    E, sim, receio que as pessoas venham a sofrer por causa disso. Open Subtitles و أجل , أخشى أن يعاني الناس جراء ذلك القرار
    - E morreu por causa disso. Open Subtitles أجل وفقد حياته جراء ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus