Coronel, vão-nos fazer pagar por isto. | Open Subtitles | كولونيل , سوف يجعلوننا ندفع الثمن غالياً جراء ذلك |
Vc poderia ir para cadeia por isto. | Open Subtitles | أنت يمكن أن تدخل السجن جراء ذلك |
É a tua última oportunidade. Ele deve ir a conselho de guerra por isto. | Open Subtitles | إنها فرصتك الأخيرة؛ إحتمال كبير أن يحاكم عسكريا جراء ذلك! |
Alguém vai apodrecer numa prisão federal por causa disto. | Open Subtitles | شخص ما سيتعفن في سجن فيدرالي جراء ذلك |
Muitas pessoas inocentes morreram por causa disto. | Open Subtitles | توفي كثير من الأبرياء من جراء ذلك. |
Não podes estar chateado com ela por causa disto. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تغضب منها جراء ذلك. |
Se a fêmea apanhar demasiadas feridas, ou se uma ferida infetar, ela até pode morrer por causa disso. | TED | إذا تلقت الأنثى العديد من الطعنات الدامية, او إذا التهب الجرح في الحقيقة ممكن ان تموت جراء ذلك |
Todas estas crianças foram assassinadas por causa disso, entre elas, o Seeker. | Open Subtitles | جميع أولئك الأطفال قد قتلوا جراء ذلك الساعي بينهم |
- O polaco vai pagar por isto. | Open Subtitles | البولندي السمين هذا سيدفع جراء ذلك |
Alguém irá para o Inferno por isto. | Open Subtitles | سيذهب شخص للجحيم جراء ذلك |
Podes ser expulsa por isto. | Open Subtitles | قد تُطردين جراء ذلك |
O Oculto vai pagar por isto. | Open Subtitles | أن الخفيّ سيدفع جراء ذلك |
Queres ser presa por isto. Eu tenho um plano. | Open Subtitles | -تريدين حبسك جراء ذلك |
E, sim, receio que as pessoas venham a sofrer por causa disso. | Open Subtitles | و أجل , أخشى أن يعاني الناس جراء ذلك القرار |
- E morreu por causa disso. | Open Subtitles | أجل وفقد حياته جراء ذلك |