E, finalmente, quero uma remissão de culpa presidencial para mim e para o meu irmão, ilibando-nos de todos os nossos crimes. | Open Subtitles | و أخيراً أريد عفواً رئاسياً لي و لأخي يبرّئنا بالكامل من كلّ جرائمنا |
Porque os nossos crimes chegaram ao céu e eles exigem vingança. | Open Subtitles | لأنّ جرائمنا فاحت إلى السماء وأهل السماء يطالبون بالأنتقام. |
O Poseidon disse-me que o Kellerman não tinha autoridade nem jurisdição para exonerar os nossos crimes. | Open Subtitles | بوسايدن اخبرني ان كيلر مان لم يملك السلطة الكافية لتبرئتنا من جرائمنا |
Nossos crimes contados e recontados pelos nossos crentes fãs. | Open Subtitles | جرائمنا ستخبر... ... وتخبرثانيةمنقبل مؤمنوننا المخلصون. |
"Polícia e cavalheiro." Podia ser o nome do nosso blog sobre crimes. | Open Subtitles | "ضابطة وسيّد." يمكن أن يكون ذلك اسم مُدوّنة جرائمنا. |
Os meus actos são sobre os nossos crimes à Terra. | Open Subtitles | تصرفاتي تتمحور حول جرائمنا ضد الأرض. |
- Mas já lhes demos todos os crimes. | Open Subtitles | ولكننا اعطيناهم كل جرائمنا بالفعل |
Os nossos crimes faziam sentido. | Open Subtitles | جرائمنا أصبحتْ مفهوماً. |
Pedi ao Daliyah Al-Yazbek, um dos heróis da revolução, para presidir o painel de cinco pessoas responsáveis por ouvirem os testemunhos e contarem a história dos nossos crimes uns contra os outros. | Open Subtitles | طلبت من (دالية اليزبك) أحد أبطال الثورة أن ترأس اللجنة المكونة من خمسة أعضاء المكلفة بسماع الشهادات وتحكي جرائمنا ضدّ بعضنا |