Tenho de aprender a falar sobre o que me aconteceu na ilha. | Open Subtitles | أحتاج للتحسُّن أوّلًا حتّى أقوى على التحدّث عمّا جرى لي هناك. |
E a minha mãe nunca saberá o que me aconteceu. | Open Subtitles | وأمي لن تعرف أبداً بالذي جرى لي. |
Não vai acreditar no que me aconteceu, chefe. | Open Subtitles | - لن تصدق ما جرى لي أيها الزعيم |
Não sei o que se passa comigo. Eu tenho muita sede. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي جرى لي ولكنني عطشان جداً |
Como tudo o que se passou comigo nos últimos dias, é a melhor história que nunca vou poder escrever. | Open Subtitles | بأن كل ما جرى لي في آخر بضعة أيام هو أروع خبر لن يمكنني كتابته |
Não sei o que me deu ultimamente, mas tenho tanta energia. | Open Subtitles | لا أدري ماذا جرى لي مؤخرًا، لكن لدي طاقة زائدة بشدة.. |
O que me aconteceu? | Open Subtitles | ما الذي جرى لي ؟ |
Não vão acreditar no que me aconteceu. | Open Subtitles | لن تصدقوا ما جرى لي للتو |
Especialmente, depois do que me aconteceu. | Open Subtitles | خاصة بعد ما جرى لي. |
Cole é a melhor coisa que já me aconteceu. | Open Subtitles | إنها أفضل شيء جرى لي في حياتي |
Vejam o que me aconteceu... Vá lá. | Open Subtitles | انظر ماذا جرى لي |
Nunca vais acreditar no que me aconteceu. | Open Subtitles | لن تصدقي أبداً ما جرى لي. |
Não foi o que me aconteceu. | Open Subtitles | -ليس هذا ما جرى لي |
Não sei o que se passa comigo. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ماذا جرى لي |
-Que se passa comigo? | Open Subtitles | - ماذا جرى لي ؟ - |
Não sei o que se passou comigo nessa noite. Foi uma jogada tão básica de cabra, foi como se estivesse possuída por... | Open Subtitles | لا أعرف ماذا جرى لي هذه الليلة كانت حركة بذيئة للغاية |
Se eu não conseguir sair desta ilha, vai à Rússia, encontra os meus pais e conta o que se passou comigo e com o Vlad. | Open Subtitles | ما لم أنجُ من هذه الجزيرة، فاقصد (روسيا) وجِد والديّ وأنبئهما بما جرى لي ولـ (فلاد). |
Jurei que não permitiria, mas não sei o que me deu. | Open Subtitles | أقسم بأني لم أكن لأفعل، ولكن لا أعرف ما الذي جرى لي |