"جزءً منها" - Traduction Arabe en Portugais

    • parte dela
        
    • parte dele
        
    Têm sido parte dela, é por isso que têm que ficar para trás agora. Open Subtitles لقد كنتم جزءً منها و هو السبب الذي يجعلكم تتراجعوا الآن
    Ela quer que eu faça parte dela. Não metafóricamente, digo literalmente. Open Subtitles كانت تريد مني أن أكون جزءً منها ليس مجازيًا بل حرفيًا
    Por várias razões, includindo a tua própria protecção no caso de acontecer alguma coisa... não te vou contar toda a história, só parte dela. Open Subtitles لأسباب معينة ...منها حمايتك لن أقول لك كل شيء سأقول لك جزءً منها
    Acredito que cada parte dele estava a tentar impedir-me. Open Subtitles أعتقد كل جزءً منها كان يطالب بفعل ذلك
    As pessoas podem perdoar as escolhas que fizeste no passado, mas se queres ter esta fundação no teu futuro, tenho de ter alguma prova de que o Charles não vai fazer parte dele. Open Subtitles الناس قد تغفر لك الخيارات التي أخذتيها في الماضي ولكن إذا أردتي هذه المؤسسة في المستقبل فسأحتاج لضمانات أن تشارلز لن يكون جزءً منها
    Temos um Círculo. O teu irmão fazia parte dele. Open Subtitles لدينا دائرة ، اخوكَ كان جزءً منها
    Essa é a tua vida, e eu não sou parte dela. Open Subtitles هذهِحياتك, وأنا لست جزءً منها
    Uma cidade viva. E a tua loja faz parte dela. Open Subtitles مدينة حية ومحلك جزءً منها
    O desaparecimento faz parte dele. Porquê? Open Subtitles الأختفاء كان جزءً منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus