Mas, agora, caminhamos para as 500 partes por milhão, ou mais. | Open Subtitles | ولكن الآن نتجه نحو 500 جزء في المليون أو أكثر. |
Sim, era seguro, mesmo a 100 partes por milhão. | Open Subtitles | أجل، كان آمناً حتّى في مستويات مثل مائة جزء في المليون |
Então, 30 partes por milhão, é tóxico? | Open Subtitles | إذاً، ثلاثين جزء في المليون لهو مستوى سامّ؟ |
Este desequilíbrio, se queremos estabilizar o clima, significa que temos de reduzir o CO2 de 391 ppm, partes por milhão, para 350 ppm. | TED | اختلال التوازن هذا، إن أردنا حفظ توازن المناخ، يعني أنه علينا تخفيض ثاني أوكسيد الكربون من 391 جزء في المليون، رجوعا إلى 350 جزء في المليون. |
Zero ppm detectadas. | Open Subtitles | -صفر جزء في المليون |
O dióxido de carbono vem aumentando desde o início da Revolução Industrial, de cerca de 280 partes por milhão para mais de 410, atualmente, e continua a aumentar. | TED | أخذ ثاني أكسيد الكربون يتزايد منذ بدأت الثورة الصناعية، يتزايد من 280 جزء في المليون ليصل إلى ما يزيد على 410 في يومنا الحاضر، وهو مستمرٌ في التزايد، |
Porque é que, então, o relatório da IBC Global dizia que 100 partes por milhão, eram perfeitamente aceitáveis? | Open Subtitles | لمّ إدّعى تقرير شركة "أي بي سي" العالميّة أنّ مستوى مائة جزء في المليون كان مقبولاً تماماً؟ |
Mais de 500 partes por milhão. | Open Subtitles | أكثر من 500 جزء في المليون. |
30 partes por milhão. | Open Subtitles | ثلاثين جزء في المليون |
- São 30 partes por milhão, tóxicas? | Open Subtitles | -هل مستوى ثلاثين جزء في المليون سامّ؟ |