Se não é o Dr. Marrow, se achas que isto não faz parte da experiência, então para quê ficar? | Open Subtitles | اذا كنت لاتعتقد انه هو حقا بطريقةٍ ما جزء من التجربة اذن لماذا بقيتي هنا لدقيقة اخري؟ |
A tristeza faz parte da experiência humana. mas, durante séculos, não tem havido acordo sobre o que é a tristeza e o que se pode fazer quanto a isso. | TED | الحزن هو جزء من التجربة البشرية لكن كان هناك خلاف كبير طيلة قرون من الزمن حول ماهية الحزن بالضبط، وكيفية التعامل معه. |
Sabes, vai doer um bocado, mas faz tudo parte da experiência. Foi por isso que não trouxemos as nossas mulheres. Mas que... | Open Subtitles | أنتم تعرفون أننا سوف نعاني قليلاً و هذا جزء من التجربة |
Nós gostamos de usar o ambiente daqui e deixar que a natureza faça parte da experiência. | Open Subtitles | الدجاج جزء من المدرسة ؟ نحن نريد ان نتكيف مع الوضع هنا في التلال نجعل الطبيعة جزء من التجربة |
Pode fazer parte da experiência. | Open Subtitles | لو ان احدنا جزء من التجربة ربما كان انت |
- Crê que isto é parte da experiência. | Open Subtitles | أنت مؤمن بأن هذا كله جزء من التجربة |
Tudo isto faz parte da experiência. | Open Subtitles | كل ذلك جزء من التجربة. |
A curiosidade faz parte da experiência humana. | Open Subtitles | الفضول جزء من التجربة البشرية |
Agora és parte da experiência, Jim, tal como a dália. | Open Subtitles | (أنت الآن جزء من التجربة يا (جيم (تماما مثل زهرة (داليا |
faz parte da fórmula. É uma experiência. | Open Subtitles | نعم، إنها تركيبتى الخاصة وهى جزء من التجربة |
Sabe um pouco a merda, mas acho que faz parte. Está ok. | Open Subtitles | طعمه كالبراز قليلا , ولكن أعتقد أنه جزء من التجربة , أجل لا بأس من ذلك |