"جزء من الحل" - Traduction Arabe en Portugais

    • parte da solução
        
    • parte da resposta
        
    Precisamos de nos esforçar por compreender como é que a tecnologia poderá ser parte da solução, e não parte do problema. TED نحن بحاجة للعمل بجد لنعرف كيف يمكن للتكنولوجيا أن تكون جزء من الحل عوضا عن كونها جزء من المشكلة.
    A ajuda é parte da solução. Mas o que mais fizeram? TED المساعدات هي جزء من الحل. لكن ماذا فعلت أيضاً ؟
    Se não fazes parte da solução, então faz parte do problema. Open Subtitles إذا لم تكون جزء من الحل تكوني جزء من المشكلة
    Fazemos parte do problema e também fazemos parte da solução. Open Subtitles كما أننا جزء من المشكلة وكذلك جزء من الحل
    Esta planta aqui, o imbondeiro, pode ser uma parte da resposta. TED قد تكون هذه النبتة هنا، الباوباب، جزء من الحل.
    Penso que os micróbios podem fazer parte da resposta, especificamente, os recicladores supercarregados de carbono. TED أنا مؤمنة أن الميكروبات هي جزء من الحل وخصوصا تلك التي تعيد تدوير الكربون بشحنات كبيرة.
    Se queremos criar um mundo em que as circunstâncias do nosso nascimento não interessam, todos temos de fazer parte da solução. TED وإذا أردنا أن نخلق عالماً لا تهم فيه ظروف ولادتك، علينا أن نكون جميعاً جزء من الحل.
    As cidades têm feito parte do problema mas agora fazem parte da solução. TED لقد كانت المدن جزء من المشكلة، الآن هي جزء من الحل.
    Então, esses tipos vão fazer parte da solução. TED إذاً، هؤلاء الأشخاص سيكونوا جزء من الحل.
    Mas na Divisão de Segurança, achamos que uma polícia eficaz é só uma parte da solução. Open Subtitles ولكن في المفاهيم الامنية نحن نؤمن بأن قوة الشرطة الفعالة هي فقط جزء من الحل
    Yeah. Yeah, bem, tu sabes, eu acho que cabe a nós pais sermos uma parte da solução. Open Subtitles نعم, نعم, اعتقد انه بأمكاننا نحن الاباء ان نكون جزء من الحل.
    Já a vi com a atitude 'Eu posso', e porque é uma médica pensa que é parte da solução. Open Subtitles لقد رأيتك بتصرفِك الذي يوحي بأنه يمكنكِ فعل شيئاً و بسبب انك دكتوره تظنين أنكِ جزء من الحل
    Eu acredito em ser parte da solução, não do problema. Open Subtitles أؤمن بأن يجب الشخص أن يكون جزء من الحل لا المشكلة
    Portanto, somos em larga escala parte da solução e também do problema. TED لذا فنحن إلى حد كبير جزء من الحل وفي نفس الوقت المشكلة .
    Vamos ter com as pessoas e dizemos-lhes: "Todos nós fazemos parte do puzzle alimentar local, "todos nós somos parte da solução." TED نذهب إلى الناس ونقول لهم، "نحن جميعنا جزء من أحجية الطعام المحلية، نحن جميعنا جزء من الحل."
    Dois: queria fazer parte da solução. Open Subtitles والثاني، أنني أردتُ أن اكون جزء من الحل
    Fazemos parte da solução. Open Subtitles ونحن جزء من الحل
    - Porque, Andi,... se não és parte da solução, então és parte do problema. Open Subtitles لأنكِ، يا (آندى) إذا لم تكونى جزء من الحل إذاً فأنت جزء من المشكله
    A arte era parte da resposta, e o meu nome, no início, estava associado a duas coisas: demolição de construções ilegais de modo a recuperar espaços públicos, e o uso das cores como forma de reavivar a esperança que se havia perdido na minha cidade. TED الفن كان جزء من الحل و اسمي منذ البداية كان مرتبطا مع شيئين: هدم المنشئات غير القانونية من اجل استرجاع الاراضي العامة واستخدام الألوان من أجل إحياء الأمل و الذي كان مفقودا في المدينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus