Ok, ambos estão a sofrer, obviamente de stress pós traumático e esta ilusão faz parte disso. | Open Subtitles | حسناً، أنتما تعانينا كما يبدو من الصدمة بسبب ما عانيتماه وهذا الوهم جزء من ذلك |
É preciso saber manter a calma, e graças aos rebeldes, matar faz parte disso. | Open Subtitles | تحتاج الي ذهن صافي ونظراً الي المتمردين , القتل جزء من ذلك. |
Este desafio significa que temos de pensar em novas maneiras. A madeira fará parte dessa solução. Vou-vos contar porquê. | TED | التحدي يعني أن نبدأ التفكير بطرق جديدة، وأعتقد أن الخشب سوف يكون جزء من ذلك الحل، وسأخبركم قصة اعتقادي هذا. |
E parte dessa atividade é a honestidade. | TED | هي نشاط والصدق هو جزء من ذلك النشاط |
Há muito gente que vai sobreviver e vai lutar em parte por causa do que vocês fizerem para ajudar a vencer o Ébola. | TED | هناك العديد من الناس الذين سيتم إنقاذهم ليزدهروا، و جزء من ذلك مساعدتكم لنا بالقضاء على الإيبولا. |
Ele faz parte daquele mundo. | Open Subtitles | فهو جزء من ذلك العالم، نحتاج لكلّ مساعدة ممكنة في هذا |
Mas parte disso é cumprir a nossa missão de dar uma enciclopédia a cada uma das pessoas no planeta. | TED | لكن جزء من ذلك هو أن نقوم بمهمتنا بتقديم موسوعة لكل شخص على هذا الكوكب. |
Não, diz-lhe que é o nosso primeiro Dia de Acção de Graças como família e que estamos a estabelecer tradições que irão moldar os nossos filhos e que eles irão transmitir aos seus filhos e que ela faz parte disso. | Open Subtitles | لا، أخبرها بأنّ هذا أوّل عيد شكر عائليّ لنا وبأنّنا نرسي تقاليد ستشكّل أبناءنا وبأنّهم سينقلوها إلى أبنائهم وبأنّها جزء من ذلك |
E, sim, o sexo faz parte disso. Mas há mais. | Open Subtitles | ونعم، الجنس جزء من ذلك ولكن هناك المزيد |
Proteger e integrar os não-humanos faz parte disso. | Open Subtitles | حماية و دمج اللابشر جزء من ذلك |
A Joy faz parte disso. | Open Subtitles | و"جوي" جزء من ذلك. |
Estes estereótipos sobre cada geração, têm criado as suas profecias autorrealizáveis, e as pessoas começam a agir como se fizessem parte dessa geração, porque dissemos alto e bom som que essa geração é real. | TED | وأنماط كل جيل صنعت، بشتى الطرق، نبوءة تحقق ذاتها، وهي أن الناس سيتفاعلون كأنهم جزء من ذلك الجيل لأننا قلنا بصوت عالي أن هذا الجيل حقيقي. |
E quero fazer parte dessa luta. | Open Subtitles | وأريد أن أكون جزء من ذلك القتال. |
Eu não queria fazer parte dessa equipa. | Open Subtitles | و انا لا اريد أن اكون جزء من ذلك الفريق |
Sr. Peter Kotsiopulos, também faz parte dessa conspiração e aparentemente fugiu do país. | Open Subtitles | " في المخابرات المركزية ، السيد " بيتر كوتسيوبلاس يُعد أيضاً جزء من ذلك التحالف وعلى ما يبدو أنه فر من البلاد |
O Ajay é uma parte dessa investigação. | Open Subtitles | أجاي" هو جزء من ذلك التحقيق" |
Mas, em parte, isso só é possível porque você já tem uma frota de Teslas a rolar por todas essas estradas. | TED | لكن جزء من ذلك أصبح ممكنًا؛ لأن لديك بالفعل أسطول من سيارات تسلا تجوب كل تلك الطرق. |
em parte, sim, a menor parte, mas ela tem um poder específico. | Open Subtitles | جزء من ذلك ، نعم االجزء الأقل سُمكاً لكنه لديه قوة محددة |
Pensava que a Vanessa fazia parte daquele sonho. | Open Subtitles | فينيسا " كان مفترض أنها جزء من ذلك الحلم " |
Isto é parte daquele favor? Não. | Open Subtitles | -هل هذا جزء من ذلك المعروف؟ |
Acho que tens dificuldade para confiar em mim, e acho que um pouco disso é projecção maternal, mas parte disso é porque achas que eu... | Open Subtitles | واعتقد انها .. انك لاتثق بي ... واعتقد ان جزء من ذلك |
Acho que parte disso é culpa minha. | Open Subtitles | أعتقد أن جزء من ذلك كان خطأي |