As pequenas moléculas de carbono que guardou, enquanto cresceu, libertam-se naturalmente regressando à atmosfera sob a forma de dióxido de carbono. Mas esta é uma situação especial. | TED | جزيئاته الكربونية التي خزنت في طور نموه الطبيعي تتحرر الى الفضاء بشكل ثاني اوكسيد الكربون و لكن هذا الوضع الطبيعي |
Ele não tem narcóticos no sistema. As moléculas estão erradas. | Open Subtitles | لا يوجد أثر للمخدرات بداخل جسد هذا الرجل، لكن جزيئاته خاطئة بالكامل |
As moléculas dele não foram carregadas completamente. | Open Subtitles | جزيئاته لم يكتمل شحنها بعد. لا، لا! |
As moléculas dele desintegraram-se e reintegraram-se. | Open Subtitles | تفككت جزيئاته وتجمعت من جديد. |
Porque é que as moléculas se afastam umas das outras? | Open Subtitles | لمَ تنفصل جزيئاته عن بعضها؟ |
O Flash pode vibrar as moléculas dele através da parede. | Open Subtitles | (فلاش)، يمكنه أن يرج جزيئاته ويعبر الجدار. |