É a prova de que existe mais mundo para além desta ilha! | Open Subtitles | إن ذلك يدل على أن هناك مزيد من العالم غير جزيرتنا |
Desde que fiquemos na nossa ilha muito segura estamos bem. | Open Subtitles | سأتقيأ ما دمنا مقيمين في جزيرتنا الآمنة سنكون بمأمن |
É a prova de que existe mais mundo para além desta ilha! | Open Subtitles | إن ذلك يدل على أن هناك مزيد من العالم غير جزيرتنا |
E temos trabalhado durante quase 3 anos para dizer não aos sacos de plástico na nossa ilha. | TED | منذ ثلاث سنوات ونحن نعمل على محاولة حظر الأكياس البلاستيكية في جزيرتنا. |
Penso que irão achar a nossa pequena ilha muito encantadora. | Open Subtitles | أعتقد أنكم ستكتشفون سحر جزيرتنا الصغيرة بأنفسكم. |
Queremos para defender a nossa ilha e para operações ofensivas. | Open Subtitles | نريدهم للدفاع عن جزيرتنا وأيضاً لدعم العمليات الهجومية |
A nossa ilha não sofre um estrago destes desde os testes da bomba atómica. | Open Subtitles | لم تتعرض جزيرتنا لهذا القدر من الدمار منذ تجارب القنبلة الذرية |
"que vem como mensageiro de Deus à nossa pequena ilha." | Open Subtitles | الذي جاء بصفته رسول الرب الى جزيرتنا الصغيرة |
Querida Jean, muito tem acontecido na nossa pequena ilha. | Open Subtitles | عزيزتي جين, حصلت العديد من الامور على جزيرتنا الصغيرة |
Tenho a certeza que já ouviram rumores terríveis sobre esta pequena ilha. | Open Subtitles | أنا متأكد أنكم سمعتم إشاعات مروعة عن جزيرتنا الصغيرة |
Parecia que tínhamos uma ilha, sabes? | Open Subtitles | شعرت كما لو أنّه لدينا جزيرتنا الخاصّة، أليس كذلك؟ |
Ninguém, nem mesmo o Capitão deste barco viu como é maravilhosa a nossa ilha. | Open Subtitles | لا احد حتى ربان سفينة الامدادات لم يرى جزيرة مدهشة مثل جزيرتنا |
Estão na nossa ilha. Pelo menos um deles. | Open Subtitles | ,إنهم على جزيرتنا أو على الأقل واحد منهم |
Invadem a nossa ilha para fazerem testes, atacam-nos e, o quê? | Open Subtitles | تأتون إلى جزيرتنا لإجراء اختباراتكم، وتطلقون النار علينا |
E julgas que, se um avião aterrasse na nossa ilha, eu estaria ali a construir o modelo? | Open Subtitles | ماذا؟ أتعتقد أنّه إن حطّت طائرة على جزيرتنا فسأكون هناك أبني مجسّمي؟ |
A sua equipa terá o poder de perseguir tipos como o Hesse e tirá-los do raio da minha ilha. | Open Subtitles | ستمتلك فرقتك كامل السلطة لملاحقة الاشخاص مثل هيس و الامساك بهم وابعادهم عن جزيرتنا. |
Era impossível proteger a nossa ilha, mas a lei mudou há dois anos. | Open Subtitles | لقد كان من المستحيل حماية جزيرتنا في الماضي ولكن القانون تغير منذ سنتين |
A última vez que a nossa ilha foi invadida havia um navio cheio de turistas. | Open Subtitles | آخر مرة تم غزو جزيرتنا كان هناك سفينة كاملة من السياح |
É fácil pensar na nossa ilha como remota, separada, até mesmo irrelevante. | Open Subtitles | من السهل أن نفكر في جزيرتنا على أنها نائية ومعزولة |
O que quer que atinja a ilha, virá depois para o continente. | Open Subtitles | كل ما يصيب جزيرتنا سوف يصيب اليابسة بعد ذلك |