"جعلتك تشعر" - Traduction Arabe en Portugais

    • fez-te sentir
        
    • fez sentir
        
    • fiz sentir
        
    DM: A conversa que acabamos de ter fez-te sentir diferente em relação àquilo que escreves "online"? TED هل المحادثة التى تمت بيننا للتو هل جعلتك تشعر بشكل مختلف عما كتبته على الإنترنت؟
    O caminho até aqui fez-te sentir bem. Open Subtitles طوال الر حلة الى هنا جعلتك تشعر بالارتياح
    A primeira mulher que fez-te sentir um homem. Open Subtitles الإمرأة الأولى التي جعلتك تشعر وكأنك رجل
    Uma pergunta: quantas vezes é que a Nancy te deixou pendurado, te humilhou, te fez sentir que não tens qualquer valor como ser humano? Open Subtitles حسنا , إسأل نفسك هذا كم عدد المرات التي تخلت فيها نانسي عنك على مر السنين ؟ قللت منك , جعلتك تشعر مثل
    E agora não queres o dinheiro porque ela te fez sentir um canalha? Open Subtitles لأنها جعلتك تشعر و كأنك حقير فجأة
    Desculpa... se te fiz sentir isso. Open Subtitles أه، رباه أنا آسفة إذا جعلتك تشعر بأن عليك القيام ذلك
    Não é brincadeira nenhuma e lamento se te fiz sentir assim. Open Subtitles هذه ليست مزحة واعتذر إن كنت قد جعلتك تشعر بهذه الطريقة
    Ela fez-te sentir culpado? Open Subtitles هل جعلتك تشعر بالذنب لتوصلني؟
    Ela fez-te sentir um todo? Open Subtitles جعلتك تشعر وأنك كامل؟
    A que o fez sentir um dos bons da fita. Open Subtitles التي جعلتك تشعر انك من الرجال الاخيار
    Desculpa se te fiz sentir mal. Open Subtitles آسف لأني جعلتك تشعر بعدم الإرتياح
    Tom, continuo a valorizar o teu juízo, e se te fiz sentir o contrário, peço desculpa. Open Subtitles توم), مازلت أقدّر حكمك) واذا كنت جعلتك تشعر بالعكس فإننى أعتذر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus