DM: A conversa que acabamos de ter fez-te sentir diferente em relação àquilo que escreves "online"? | TED | هل المحادثة التى تمت بيننا للتو هل جعلتك تشعر بشكل مختلف عما كتبته على الإنترنت؟ |
O caminho até aqui fez-te sentir bem. | Open Subtitles | طوال الر حلة الى هنا جعلتك تشعر بالارتياح |
A primeira mulher que fez-te sentir um homem. | Open Subtitles | الإمرأة الأولى التي جعلتك تشعر وكأنك رجل |
Uma pergunta: quantas vezes é que a Nancy te deixou pendurado, te humilhou, te fez sentir que não tens qualquer valor como ser humano? | Open Subtitles | حسنا , إسأل نفسك هذا كم عدد المرات التي تخلت فيها نانسي عنك على مر السنين ؟ قللت منك , جعلتك تشعر مثل |
E agora não queres o dinheiro porque ela te fez sentir um canalha? | Open Subtitles | لأنها جعلتك تشعر و كأنك حقير فجأة |
Desculpa... se te fiz sentir isso. | Open Subtitles | أه، رباه أنا آسفة إذا جعلتك تشعر بأن عليك القيام ذلك |
Não é brincadeira nenhuma e lamento se te fiz sentir assim. | Open Subtitles | هذه ليست مزحة واعتذر إن كنت قد جعلتك تشعر بهذه الطريقة |
Ela fez-te sentir culpado? | Open Subtitles | هل جعلتك تشعر بالذنب لتوصلني؟ |
Ela fez-te sentir um todo? | Open Subtitles | جعلتك تشعر وأنك كامل؟ |
A que o fez sentir um dos bons da fita. | Open Subtitles | التي جعلتك تشعر انك من الرجال الاخيار |
Desculpa se te fiz sentir mal. | Open Subtitles | آسف لأني جعلتك تشعر بعدم الإرتياح |
Tom, continuo a valorizar o teu juízo, e se te fiz sentir o contrário, peço desculpa. | Open Subtitles | توم), مازلت أقدّر حكمك) واذا كنت جعلتك تشعر بالعكس فإننى أعتذر |