"جعلني أدرك أنني" - Traduction Arabe en Portugais

    • fez-me perceber que
        
    Nunca vou saber, e isso fez-me perceber que eu não tinha feito nada para tentar mudar as coisas. TED لن أعلم أبدًا، وهذا جعلني أدرك أنني لم أفعل شيئًا لمحاولة إحداث تغيير.
    E isso fez-me perceber que também eu envelheci. Open Subtitles لا سمح الله و هذا جعلني أدرك أنني كبرت أيضاً
    fez-me perceber que tenho que me concentrar apenas nos miúdos. Open Subtitles جعلني أدرك أنني بحاجة إلى . التركيز على الاطفال فقط
    Porque fez-me perceber que também preciso de o enfrentar. Open Subtitles لأنه جعلني أدرك أنني بحاجة للوقوف في وجهه كذلك
    Sabes, estar aqui esta manhã, fez-me perceber que quero voltar ao pugilismo. Open Subtitles أتعرف، وجودي هنا هذا الصباح جعلني أدرك أنني أود أن أعود للملاكمة
    A súbita onda de perda fez-me perceber que, pela segunda vez na vida, estava morta. Open Subtitles الشعور المفاجئ بفقدان شخص جعلني أدرك أنني للمرة الثانية في حياتي، كنت ميتة.
    O teu entusiasmo acerca do teu trabalho... fez-me perceber que eu não estava muito empolgado com o meu. Open Subtitles لانكِ متحمسة حول وظيفتك جعلني أدرك أنني لم أكن مهوس جدا بخصوص وظيفتي
    E isso fez-me perceber que eu não te conheço tão bem. Open Subtitles وهذا جعلني أدرك أنني لا أعرفك على الإطلاق.
    Matt, tudo o que aconteceu... fez-me perceber que preciso de fazer mudanças na minha vida. Open Subtitles مات) ، الأمر برمته جعلني أدرك) أنني بحاجة لتغيير مسار حياتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus