"جعلني أرى" - Traduction Arabe en Portugais

    • fez-me ver
        
    • me fez ver
        
    Não sei. Mas estar longe com ela fez-me ver as coisas de forma diferente. Open Subtitles لا أدري، لكن ابتعادي معها ربّما جعلني أرى الأمور بشكل مختلف.
    Contudo, a morte dela fez-me ver que a natureza humana era um mistério que só a lógica não podia iluminar. Open Subtitles و لكن موتها جعلني أرى بأن موت الأنسان غامض و أن الذكاء وحده لا يمكنه شرحه
    Saber que podia ter apenas uns meses de vida fez-me ver como tinha sido imprudente basear a minha autoestima na quantidade de trabalho feito e nos resultados desse trabalho. TED إن معرفة أنني قد لا أملك سوى بضعة أشهر للعيش، قد جعلني أرى كيف كان من الحماقة بالنسبة لي أن أجعل كامل تقديري لذاتي مبنيًّا على مدى صعوبة العمل الذي أقوم به والإنجازات من العمل الشاق.
    Kala, o teu olhar fez-me ver o que tu viste. Open Subtitles "كالا"، النظر في عينيك جعلني أرى ما رأيت
    Prometo, é apenas sobre o tipo... que me fez ver passarinhos de desenhos animados, só isso. Open Subtitles أنا أعدك، أنه بسبب الشخص الذي جعلني أرى العصافير تدور حول رأسي، هذا كل ما في الأمر.
    Foi o meu caminho. Estou contente, tão contente, porque me fez ver o mundo através dos teus olhos, Charlie. Open Subtitles وأنا مسرورة جداً, لأن هذا جعلني أرى العالم بعينيك يا (تشارلي)
    E isso fez-me ver que que eu tinha que ficar firme. Open Subtitles ... و جعلني أرى أنني كنت أقف بلا حراك
    Ele fez-me ver isto! Eu vi isto. Open Subtitles لقد جعلني أرى هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus