O que fez Beatrice para merecer um destino tão monstruoso? | Open Subtitles | ماذي فعلته بياترس جعلها تستحقّ مثل هذا المصير الوحشي؟ |
A minha prima fez quimio e isso não prolongou a sua vida, só fez parecer uma eternidade. | Open Subtitles | ابنة عمي تعالجت بالكيماوي و هو لم يجعلها تعيش أكثر و لكنه جعلها تبدو أطول |
Fui falar com ela, mas a destruição do Torch deixou-a desvairada. | Open Subtitles | ذهبت لأتكلم معها لكن ماحدث لجريدة التورتش جعلها متوترة جداً |
A espiá-la, a fazê-la acreditar que o marido dela ainda é vivo. | Open Subtitles | تتجس عليها محاولاً جعلها تعتقد بأن زوجها مازال على قيد الحياة |
ela foi-se embora. O que quer que lhe tenham dito, fê-la fugir. | Open Subtitles | لقد رحلت، فمهما كان ما أخبرتها به فقد جعلها تفرّ هربًا |
fez dela uma mulher honesta ao dar-lhe um anel. | Open Subtitles | لقد جعلها امرأة نزيهة بعدما أحضر لها خاتماً. |
A minha captura mais velha tinha 78 anos, mas o PCP fez ela lutar como se tivesse 20. | Open Subtitles | اكبر مجرم اعتقلته كان عمرها 78 عاماً لكن الإضطراب الذهني جعلها تقاتل كأنها في سن العشرين |
Eu ainda não sei o que a fez querer fazer isso. | Open Subtitles | ما زلت لا أعرف ما الذي جعلها تريد فعل ذلك |
Provavelmente há uma razão para ela ter deixado o número dele. | Open Subtitles | ولا بد ان هناك سبب جعلها تترك لك رقمه برسالة |
Não sei. O que quer que seja que ela experimentou, aproximou-os mais. | Open Subtitles | لا أعلم ، مهما كان ما جربته لقد جعلها متماسكة أكثر. |
fazê-la ler é como tirar sangue de uma pedra. | Open Subtitles | جعلها تقرأ, كمثل الحصول علي الدم من الحجر |
A primeira consideração — fazê-la clara, simples e inequívoca. | TED | أول اعتبار، جعلها واضحة وبسيطة وغير مبهمة. |
Ele fê-la rir. Nunca o ouvi dizer nada de inteligente. | Open Subtitles | لقد جعلها تضحك، لم اسمعه من قبل يقول شيئاً مضحكاً أو ذكياً |
A minha negligência vergonhosa fê-la sentir indesejada. | Open Subtitles | إهمالي المخزي جعلها تشعر بإنها غير محبوبة ، أخاف أن تهجرني |
A primeira coisa que vou fazer é pô-la no duche e depois ao sol. | Open Subtitles | أول ما سأفعل هو جعلها تستحم ثم أخذها لتنعم بالشمس قليلاً |
O trabalho sobre a Convergência tornou-a na maior astrónoma mundo. | Open Subtitles | عملها في نظريات التقارب الفلكي جعلها الأبرز في العالم |
Tem que se ir embora agora, porque uma mulher linda está a chegar e pretendo deixá-la bebada e fazer sexo com ela. | Open Subtitles | علكيم المغادرة لأن امرأة جميلة ستأتي وأنا عازم على جعلها تثمل وأقيم علاقة معها |
Você não pode simplesmente... não pode simplesmente fazer com que aconteça. | Open Subtitles | كما تعلم,لا تستطيع فقط ان لا تستطيع فقط جعلها تحدث |
As pessoas perguntam-me o que há de especial na minha orientação que tornou Malala tão audaz, tão corajosa, equilibrada e segura. | TED | يسألني الناس، ما هو الشيء المميز في تربيتي الذي جعل ملالا جريئة وشجاعة جدًا والذي جعلها تتحدث وتكون متوازنة؟ |
Tinha um nome, o que a fazia mais assustadora que a gripe comum, apesar desta ser mais mortal. | TED | الآن لديها اسم، الأمر الذي جعلها مخيفة أكثر من الانفلونزا العادية، حتى و إن كانت مميتة أكثر. |
Podemos tecê-lo, tricotá-lo, ou podemos fazê-lo como se vê aqui. | TED | يمكننا حياكتها، خياطتها أو جعلها كما ترون هنا. |
Primeiro temos que descobrir como fazê-los andar, sendo tão pequenos. | TED | حسنا، أولا نحن بحاجة إلى معرفة كيفية جعلها تتحرك كونها صغيرة جدا. |
Só iria tornar a aldeia mais assustada, mas não num melhor lugar. | Open Subtitles | قد يجعل فقط البلدة أكثر خوفاً،لكن من الصعب جعلها أفضل مكان. |