fizeram um vídeo de mim, a andar numas montanhas e eu tinha de dizer umas frases e tal. | Open Subtitles | جعلوا فيديو لي، تصوير لي المشي في بعض الجبال وكان لي أن أقول بعض الجمل والاشياء. |
Eles é que culparam o Faraó pelo infortúnio do Egipto... e fizeram o povo acreditar que dessa forma os antigos Deuses mostram a sua raiva. | Open Subtitles | اٍنهم الذين يلقون باللوم على فرعون لمصائب مصر و جعلوا الناس يصدقون أن هؤلاء الآلهة يصبون غضبهم |
Quando foram baptizados, os vossos padrinhos fizeram promessas por vocês. | Open Subtitles | الأباء سيكونون فخورون بكم عندما تطهروا روحكم الأباء الروحنيين جعلوا وعودأ لكم والأن |
deixaram que fosse a rejeição após rejeição a defini-los. | TED | بل جعلوا ردة فعلهم بعد الرفض هي التي تُعَرِّفهم. |
Elas fazem seguros de vida e depois matam as pessoas. | Open Subtitles | جعلوا بعض الرجال يوقعون لهم تأمينًاعلىحياتهمثمّ قاموابقتلهم. |
Estamos em guerra contra um exército de gangsters que tornaram as nossas ruas inseguras para as pessoas decentes. | Open Subtitles | نحن في حالة حرب ضد مجموعة من السفاحين .. الذين جعلوا شوارعنا غير آمنة للأناس المحترمين |
Os Goa'uid fizeram deste um planeta proibido há muitas eras. | Open Subtitles | تيلك قال ان الجواؤلد جعلوا هذا المكان محرما منذ أجيال |
As pessoas que nos levaram, fizeram tudo isto acontecer, certo? | Open Subtitles | الناس الذين قاموا بأخذنا جعلوا هذا يحدث لهدف ما , أليس كذلك ؟ |
fizeram com que parecesse um assalto. Sem perguntas. | Open Subtitles | جعلوا الأمر يبدو كغزو للمنزل حتى لا تُطرح أية أسئلة |
Eles mataram-no, fizeram com que parecesse suicídio. | Open Subtitles | وقتلوه ، جعلوا الأمر يبدوا وكأنهُ إنتحاراً. |
fizeram a oferta porque sabem que não podem vencer. | Open Subtitles | جعلوا هذا العرض لانهم يعرفون انهم لا يستطيعون الفوز. |
Sinto muito, eles fizeram uma oferta para comprar a Safety Point. | Open Subtitles | جعلوا أنا آسف ، عرضا لشراء نقطة السلامة. |
fizeram de mim um leitor crítico, que desprezava os menos eloquentes. | Open Subtitles | جعلوا مني قارئا نقديا، محتقرا لكل ما هو ركيك |
Eles fizeram parecer que fingi o meu rapto. | Open Subtitles | جعلوا الأمر يبدو كأنني رتبت لإختطافي الخاص |
Porque as pessoas que o teu pai está a processar criaram o stent e fizeram um péssimo trabalho. | Open Subtitles | لأن من يُقاضيهم أباك جعلوا الدعامة سيئة ولقد قاموا بعمل جداً مُشين |
E estas... aqui, fizeram o meu pai perguntar se eu me tinha embebedado naquela noite. | Open Subtitles | و هؤلاء هنا هؤلاء جعلوا ابي يسألني ان شربت الكثير ليلة البارحة |
fizeram de mim uma vilã conveniente, um símbolo da sexualidade feminina perigosa. | Open Subtitles | لقد جعلوا مني شخصية شريرة، رمز للإغراء الأنثوي الخطر |
Estes 800 homens deixaram 5000 soldados num caos. | Open Subtitles | هؤلاء التمنامئه رجل جعلوا خمسه الاف جندي في حاله من الفوضي |
Primeiro, encolheram o automóvel, agora fazem pickles de laranja. | Open Subtitles | اولا استطاعوا تصغير السيارات والآن جعلوا المخلل لونه برتقالي |
No estado de Washington, tornaram obrigatório o ensino dos tratados e dos povos nativos modernos no programa do ensino básico. | TED | في ولاية واشنطن، جعلوا تدريس المعاهدات والشعوب الأصلية الحديثة إلزامي في المناهج الدراسية. |
Grady Hale e Markham, o parceiro, faziam a sua própria erva. | Open Subtitles | غريدي هايل وماركام , شريكه جعلوا الأعشاب الضارّة تجارتهم الأولى |
Depois obrigaram os sobreviventes a transformar as nossas casas em pó. | Open Subtitles | وبعدها جعلوا الأحياء منا يغادرون منازلهم ويذهبون إلى العراء كجزء من شكرنا لهم لتركهم لنا أحياء |
Os Alemães transformaram os Judeus em pretos. Foi disso que se tratou. | Open Subtitles | الألمان جعلوا من اليهود زنوجًا هكذا كان الأمر |