As pessoas que o puseram doente, fizeram-no de forma permanente. | Open Subtitles | عزيزتي, الاناس الذين جعلوه مريضاً جعلوه مريضاً بشكل دائم |
Incapaz de mostrar qualquer fraqueza, os raptores fizeram-no acreditar que me mataram. | Open Subtitles | غير قادر على إظهار ايّ ضعف الخاطفون جعلوه يظن انهم قتلوني. |
A mãe e o pai fizeram com que nascesse muito cedo. | Open Subtitles | امي وابي جعلوه ياتي مبكرا بطريقة او باخرى |
Aqueles palhaços do museu puseram-no nas ruas da amargura fizeram chacota dele. | Open Subtitles | وأولئك المهرجون في المتحف حطموه جعلوه مادة للسخرية |
Não, obrigaram-no a abrir o cofre, mataram-no e meteram-no na cápsula. | Open Subtitles | لا أنا متأكدة أنهم جعلوه يفتح الخزنـة قم قتلوه ووضعوه في كبسـولة الطائرة |
Eles deixaram-no coxo, e então cometeram o crime... onde um vagabundo coxo poderia ser fácilmente identificado. | Open Subtitles | جعلوه يعرج و بعدئذ أرتكبوا الجريمة أين الهوبو الأعرج تم التعرف عليه ؟ |
Recrutaram-no na escola, fizeram-no descodificar comunicações soviéticas. | Open Subtitles | عندما كان في العشرينات من العمر قاموا بتجنيده مباشرة بعد المدرسة جعلوه يفك شيفرات الاتصالات السوفياتية |
Era um rapaz gordo com a cara cheia de borbulhas que nunca teve amigos, e eles fizeram-no sentir-se como se fosse especial naquele verão. | Open Subtitles | كان فتى بدينا، بوجه تملؤه البثور والذي لم يملك أيّ أصدقاء وهم جعلوه يظنّ أنه كان مميزا في ذلك الصيف |
Pessoas como ele fizeram-no assim. Pelo menos ele teve oportunidade de pertencer." | Open Subtitles | "أمثاله جعلوه هكذا، أقلّها أتيحت له فرصة للانتماء" |
Não! fizeram-no assim. | Open Subtitles | لا , هم من جعلوه علي هذا النحو |
Uma praxe qualquer, fizeram-no beber meia garrafa de vodka. | Open Subtitles | لقد تعرض للإساءة من قبل أشخاص جعلوه يشرب نصف زجاجة "فودكا |
Eles fizeram-no assistir. | Open Subtitles | لقد جعلوه يراقب |
fizeram dele um parceiro de treino de cavalos melhores, forçando-o a perder, para aumentar a confiança do outro animal. | Open Subtitles | جعلوه شريك تدريب لتحسين الخيول وإجباره على أن يخسر السباق لرفع الثقة عند الاحصنة الاخرى |
Eles fizeram parecer que nós estávamos a encorajar as grávidas a beber. | Open Subtitles | جعلوه يبدو مثلما نحن كنا نشجع النساء الحبلى ليشربن. |
fizeram com que parecesse que não tinha importância, que ele tinha ciúmes e, por isso, matou-a. | Open Subtitles | جعلوه يظهر و كأنه غير مهم. مثل، أنه كان غيّور، و من ثمَّ قتلها. |
Eles fizeram com que ele ficasse muito doente. | Open Subtitles | لقد جعلوه مريضًا جدًا، قالوا أنهُ بإمكانهم مساعدته |
Os veteranos baixaram-lhe as calças, e enfiaram-lhe um pickle pelo cu acima, e obrigaram-no a andar 3 metros. | Open Subtitles | لقد خلعوا له ملابسه الداخليه وعلقوا عليه الخيار ثم جعلوه يمشى وسقط الخيار |
obrigaram-no a apresentar uma amostra da sua caligrafia, como um delinquente. | Open Subtitles | جعلوه يعطي كتابته اليدوية وكانه احد المجرمين |
Trouxe o autocarro com a faixa do partido político dele, mas as pessoas obrigaram-no a tirá-la. | Open Subtitles | أحضر شاحنته و شعار حزبه السياسي لكن الناس جعلوه يلقي به بعيدا |
Ouvi dizer que com a terapia física, puseram-no a usar uma bengala. | Open Subtitles | أسمع أنه مع العلاج الطبيعي جعلوه يستعمل مُساعد مشي. |
Ficaram de olho nele, mas não levava carga, por isso deixaram-no passar. | Open Subtitles | لقد أوقفوه , أنهُ رأسٌ ميت لذا فقد جعلوه يمر |