"جلبتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • trouxe
        
    • Trouxeste
        
    • trazer
        
    • trazes
        
    • arranjaste
        
    Certamente que trouxe as suas referências. Posso vê-las? Open Subtitles اعتقد انكِ جلبتي أوراقكِ فهل لي أن اراهم؟
    Porque é que trouxe o seu telemóvel consigo, quando lhe disseram, especificamente para não o fazer? Open Subtitles لماذا جلبتي هاتفكي معكِ عندما أُبلغتي بشكل خاص بأن لا تفعلي ذلك ؟
    Trouxeste mais daquela lingerie sexy, para eu experimentar? Ohhh... Open Subtitles هل جلبتي لي بعض الملابس التحتية المثيرة لأرتديها؟
    Ei, Trouxeste peito suficiente para o resto da turma? Open Subtitles هل جلبتي مايكفي من الأثداء لبقيةالطبقات؟
    Lorna, amanhã podes me trazer o leitor deCD's e os discos? Open Subtitles هلاّ جلبتي مشغل الأقراص خاصتي والسيديات؟
    Pois sim. Eu sou o tipo do coração de pedra e tu trazes comida. Open Subtitles بالطبع , أنا صاحب القلب القاسي وأنتِ التي جلبتي الوجبات الخفيفة
    Posso perguntar-te onde arranjaste essa música? Open Subtitles هل يُمكنني أن أسألكِ, من أين جلبتي هذه الموسيقى؟
    Ainda bem que trouxe o insecticida. Open Subtitles أنا مسرور جدا بأنّك جلبتي الهجوم
    Vejo que trouxe o dinheiro. Open Subtitles أرى أنكِ جلبتي النقود
    - Adivinha o que trouxe? Open Subtitles - دعيني اخمن ماذا جلبتي ؟
    Você trouxe os Oni. Consegue fazê-los parar? Open Subtitles (أنتِ جلبتي الـ(أوني أيمكنكِ إيقافهم ؟
    Ah, vejo que Trouxeste o papá. Isso é fofo. Open Subtitles أه، أراكِ قد جلبتي والدك معك ذلك لطيفٌ جداً
    Trouxeste impureza ao nosso mundo. Tens de ser purificada. Open Subtitles لقد جلبتي التلوث إلى عالمنا يجب تطهيركِ
    Trouxeste a minha guitarra, como te pedi? Open Subtitles هل جلبتي جيتاري للخارج كما طلبت؟
    Greta. Podes trazer um pano e uma bebida de verdade? Open Subtitles يا غريتا, هلا جلبتي لي خرقة و مشروب حقيقي, من فضلك
    Importas-te de me trazer a carta e o livrete? Open Subtitles هل لا جلبتي لي إستمارة السيارة ؟
    Acabaste de trazer um cancro para a nossa familia. Open Subtitles لقد جلبتي سرطاناً إلى عائلتنا
    Parece que sim nos trazes sorte, bombón. Open Subtitles يبدو وأنك قد جلبتي إلينا الحظ في النهاية يا قطعة الحلوى
    - Então, o que nos trazes? - É... uma mistura que fiz. Open Subtitles -اذا ", ماذا جلبتي لنا انها مقطوعه موسيقيه قمت بتشكيلها بنفسي
    Por que arranjaste uma cadela tão velha e doente? Open Subtitles لماذا جلبتي هذه الكلبه المريضه؟
    arranjaste a pílula à minha filha? Open Subtitles جلبتي لإبنتي الحبوب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus