"جلبها" - Traduction Arabe en Portugais

    • trouxe
        
    • trazê-la
        
    • trazer
        
    • trazido
        
    • levar
        
    • trouxe-a
        
    • buscá-la
        
    • levou
        
    • trazida
        
    Não corresponde com nenhuma das amostra que o Nick trouxe. Open Subtitles بالتأكيد لم يطابق أي من العينات التي جلبها نيك
    No século XII, Hugo de Santalla trouxe os místicos islâmicos para Espanha. TED في القرن الثاني عشر، جلبها هوغو أوف سنتالا من المسلمين الصوفيين في إسبانيا.
    Podemos trazê-la para a CTU e apertar com ela. Open Subtitles يمكننا جلبها الى الوحدة والضغط عليها هناك
    Realmente, o mais emocionante acerca disto é pensar sobre a energia e o entusiasmo que os jovens artistas conseguem trazer. TED و الأكثر إثارة حقاً في هذا هو التفكير حول الطاقة والإثارة التي يمكن للفنانين الشباب جلبها.
    Foi trazido pelo Dep. do Sheriff. Ainda não entrei nele. Open Subtitles شخص من مكتب العمدة جلبها للمنزل ولم أكن موجودة
    Podemos levar isso para uma aldeia e assim as aldeias podem ficar ligadas entre si. Podemos fazer isso muito bem. TED لذا يمكنك بالفعل جلبها للقرية، وبعد ذلك تستطيع القرى توصيل أنفسها، ويمكنك فعل ذلك بشكل جيد بالفعل.
    Xerxes trouxe-a e antes dele seu pai Dario em Maratona. Open Subtitles زيركسيس جلبها مسبقا وقبل ذلك، أبوه، داريوس، في الماراثونِ.
    Ela está numa cela lá em baixo. Vou mandar buscá-la. Open Subtitles إنها بـ زنزانة قبض بالأسفل سأطلب منهم جلبها للأعلى
    Dinheiro para travar o massacre que ele levou a cabo com os seus exércitos. Open Subtitles كان هذا المال لإيقاف مذبحة جلبها عليهم هو وجيشه
    E a razão por que ela trouxe a mãe é que esta criança de 6 anos tinha estado a ensinar a mãe a ler e a escrever. TED وسبب جلبها لأمها أن هذه الطفلة ذات الست سنوات كانت تعلّم والدتها كيف تقرأ وتكتب.
    Nada está errado. Somente apaguei a miséria que a trouxe para aqui, é tudo. Open Subtitles ليس بها خطب، فقط أزلت البؤس الذي جلبها لهنا، ذلك كل ما في الأمر
    Aposto que foram as mini tortilhas que o motorista do professor trouxe. Open Subtitles أراهن أن الكويساديلا التي جلبها المعلم هي سبب هذا
    Estive a examinar a amostra de sangue que o Sr. Teal'c me trouxe. E foi quando percebi. Havia muito pouca histamina no sangue. Open Subtitles فحصت عينة الدم التي جلبها السيد تيلك هناك هيستامين قليل جدا
    Gosto desta miúda, e quero trazê-la para jantar, para ver aquilo que pensas. Open Subtitles أنا أحب هذه الفتاة وأريد جلبها لتناول العشاء، لمعرفة رأيك بها.
    tu mesmo disseste que não gostaste da ideia de trazê-la aqui. Open Subtitles انت قلت بنفسك انت لا تحبذ فكرة جلبها هنا
    Seis meses de dedicação para trazê-la até aqui. Open Subtitles ستة أشهر من العمل المضني لغرض جلبها الى هنا
    Há mais umas coisas que ela queria que eu lhe desse, mas não as consegui trazer hoje. Open Subtitles هناك بعض النثريات التي أرادتني أن أعطيك إياها، لكني لم أكن قادرة على جلبها اليوم، هل ثمة عنوان لأرسلها لك؟
    vais trazer a rapariga para cá abrir uma garrafa de tranquilizante e aproveitares-te dela enquanto tiver desmaiada? Open Subtitles تريد جلبها للمنزل وتفتح زجاجة مخدّر وتجعلها تستنشقها ؟
    Falo do sofrimento que agora prevalece sobre nossa terra, trazido pela brutalidade de invasores estrangeiros declarando-se o verdadeiro Califado. Open Subtitles إني أتحدّث عن المعاناة التي تضرب الآن أرضنا التي جلبها الغزاة الأجانب الوحشيون المعلنين أنفسهم الخلافة الحقيقية
    Tens de a ir buscar às 19h, e depois tens de a levar a casa. Open Subtitles عليك أن تقلّها بالسيارة عند السابعة ومن ثم جلبها للمنزل, هذا كل شيء.
    O avô trouxe-a da Alemanha Oriental, quando ainda existia uma Alemanha Oriental. Open Subtitles جدي جلبها من ألمانيا الشرقية قديما عندما كانت هناك ألمانيا الشرقية
    Não posso, vai tu buscá-la, eu estou a trabalhar. Open Subtitles لا استطيع جلبها من المدرسة لأني في العمل الآن انا اعمل الان
    Aparentemente, alguém a levou lá hoje de manhã. Open Subtitles على ما يبدو، شخص ما جلبها إلى هناك هذا الصباح.
    Já adulta, soube que ela teria apenas 19 anos quando fora trazida da Tailândia para os EUA, para cuidar de mim, com um visto de turista. TED تعلمت لاحقا بعد أن كبرت في العمر أنها كانت بعمر 19 سنة عندما تم جلبها من تايلند إلى الولايات المتحدة بتأشيرة سياحية لتعتني بي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus