"جلبهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • trouxe
        
    • trazê-los
        
    • trazidos
        
    • trazer
        
    • trazidas
        
    • trazê-las
        
    • buscá-los
        
    Quem dirige a maquinaria pesada e o que os trouxe para a Antártida? Open Subtitles والناس الذين يقودون الآليات الثقيلة، ما لذي جلبهم إلى القارة القطبية الجنوبية?
    E enquanto o noivo e a noiva se preparam para esta cerimónia, refletem naquilo que os trouxe aqui neste dia, prontos para dedicarem as suas vidas um ao outro. Open Subtitles بينما تجهز العروس والعريسه لهذه المناسبه لقد عكسوا الأمر الذي جلبهم هنا اليوم مستعدين ليكرسوا حياتهم لبعضهم
    A minha bisavó Rose não viu os filhos durante sete anos quando tentou trazê-los da Polónia para Nova Iorque. TED جدة جدتي روز لم ترى أطفالها لسبع سنين، وهي تحاول جلبهم من بولندا إلى نيويورك.
    E não acham ser possível trazê-los a bordo. Open Subtitles ولا يعتقدون أن بإمكانهم جلبهم هنا على متن السفينة
    São trazidos na calada da noite para onde o Homem vive. Open Subtitles وتم جلبهم فى جوف الليل البهيم إلى حيث يعيش الإنسان
    Continuem a trazer, ratchar tudo, electrificar tudo... Open Subtitles ،واصلوا جلبهم وتركيبهم وإيصال الكهرباء لكل شيء
    Vão ser trazidas por um mafioso, ex-KLA. Open Subtitles سوف يتم جلبهم بواسطه " أكس أل أى " " باكستان "
    Dependendo de quem trouxe com ele, estas histórias desenrolarem-se podem criar o caos. Open Subtitles استناداً لمَنْ جلبهم معه، انكشاف هذه القصص قد يسبّب الفوضى
    Disse que queria destruir os não-humanos e a coisa que os trouxe até nós. Open Subtitles قلت أنك تريد تدمير الغير بشريين و الشيء الذي جلبهم علينا
    Fui eu quem os trouxe aqui. Open Subtitles لا تظهري لي تعابيرك هنا أنا الذي جلبهم
    Não. Um maluco os trouxe em 1800. Open Subtitles كلاّ، جلبهم مخبول ما في عام 1800
    Foi a sua relação com a Fundação Harper Avery que a trouxe aqui para começar. Open Subtitles علاقتك أنت مع مؤسسة "هاربر إيفري" هي ما جلبهم لهذا المكان من الأساس.
    Estás certa. trazê-los é bem mais fácil. Open Subtitles أنتِ علي حق ، جلبهم معنا هو الاسهل
    Não posso trazê-los aqui só porque uns engravatados da Filadélfia querem. Open Subtitles لا يمكنني فقط جلبهم لأن رجل ببدلة من "فيلادلفيا" يريدني فعل ذلك.
    Entre em contacto com os outros, ajude-nos a trazê-los... Open Subtitles أنت تتصل بالآخرين وتساعد على جلبهم
    E que, graças a´si eles foram para aqui trazidos à força... e executados sem julgamento como inimigos do povo? Open Subtitles .بمساعدتك تم اختطافهم و جلبهم ومن قم أعدموا .كالثوريين و أعداء للناس
    Ele e os outros foram trazidos pela entrada subterrânea por agentes da minha confiança. Open Subtitles هو والاَخرون تم جلبهم سرياً خلال المدخل السري من قبل عملاءٍ أنا شخصياً أعرفهم وأثق بهم
    Se foram trazidos para executar isto, alguém está a pagar-lhes Open Subtitles لو تمّ جلبهم لتنفيذ هذه الخطة، فإنّ شخصاً ما يدفع لهم.
    Ela pode usá-lo para os trazer até cá e depois avisar o FBI. Open Subtitles ليس إن كان تستخدمها للإيقاع بهم، جلبهم إلى هنا وإبلاغ مكتب التحقيقات
    Qual foi a ideia de os trazer para bordo? Até na guerra há regras que devem ser respeitadas. Open Subtitles لماذا الجحيم جلبهم في الداخل؟
    As strippers foram trazidas. Open Subtitles أولئك المتعرّيات تم جلبهم الى هناك
    Precisamos encontrar estas armas, e prender aqueles safados da Starkwood, que são responsáveis por trazê-las para cá. Open Subtitles نحتاج لإيجاد تلك الأسلحة والقبض على أولئك الأوغاد في "ستاركوود" المسؤولين عن جلبهم إلى هنا
    Posso tentar ir lá buscá-los, mas duvido que mos entreguem. Open Subtitles حسناً، يُمكنني أن أحاول جلبهم لك لكن لا أظن إنهم سيعطوني إياهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus