Depois de saíres, eu traduzi as novas marcas na tua pele. | Open Subtitles | عندما غادرتِ .. ترجمت الرموز الجديدة التي كانت على جلدك |
A tua pele seca está a espalhar-se pela nossa bela tenda. | Open Subtitles | هذا جلدك يتغلغل ويتقشر من ثم يتساقط في خيمتنا الجميله |
Mas se derreter a tua pele ou queimar-te de dentro para fora, então sempre posso levar o teu irmão a dar uma volta. | Open Subtitles | ولكن إن قام .. بإذابة جلدك أو قام بحرقك من الداخل إلى الخارج حينها سيكون بإمكاني دوماً الاستحواذ على جسد أخيك |
Estou pesquisando conchas para entender a estrutura da sua pele. | Open Subtitles | لقد كنت أبحث بشأن قواقع بحرية لأفهم تركيبة جلدك. |
E verão que um polvo se destacaria ali muito facilmente, se não pudesse usar a sua camuflagem, a sua pele para mudar de coloração e textura. | TED | إذا لم تتمكن من إستخدام التمويه استخدم جلدك لتغيير اللون والنسيج هنا بعض الطحالب في المقدمة |
Esconde essa beiça de negro clareia a pele, encolhe o nariz. | Open Subtitles | أظهر شفتيك نحيفتين قلل دكانة لون جلدك إجعل أنفك أصغر |
Este papel é a tua pele, esta tinta o meu sangue, carrego com força para que penetre. | Open Subtitles | هذه الورقة هي جلدك وهذا الحبر هو دمي أنا أضغط على قلمي، أرجوك أجبني |
- Cheira a tua pele. - Depois de um dia na praia. | Open Subtitles | يشتم رائحة جلدك بعد قضاء يوم على الشاطىء |
Algo foi introduzido na tua pele para te tornar... | Open Subtitles | لابد أنك فعلت شيئاً، ..أو حشرت شيئاً تحت جلدك ليجعلك تبدين مثل |
É tão frio que, transforma a tua pele em pedra em menos de 1 minuto. | Open Subtitles | وهى كافيه لتجميد جلدك الى ثلج فى وقت أقل من دقيقه |
Talvez sejam como o teu código de barras... alguma informação genética codificada, desenhada para apareceer na tua pele num determinado momento. | Open Subtitles | ربماتشبهشرائطكالمخطّطة.. نوعاً من البصمة المخطّطة الوراثية .. صُمّمت لتظهر على جلدك في وقت محدد مسبقاً |
E caso não tenhas notado... a tua pele é mais clara que a deles e do que de qualquer outro aqui, ok? | Open Subtitles | وفي حال لم تلاحظ لون جلدك أفتح من الجميع هنا |
Mostre-nos a sua pele, suave como a de um bebé, sem uma mancha. | Open Subtitles | أرنا كيف أن جلدك ناعم كجلد الطفل الرضيع، لا يمكن تشويهه |
sua pele vai ficar bem melhor. | Open Subtitles | جلدك سوف يحظى بمظهر حسن وتشعر انه اصبح احسن |
Ela pode ver dentro da sua pele, ver coisas que ninguém vê. | Open Subtitles | كاميرا مميزة للغاية بإمكانها أن ترى من خلال جلدك يمكنها أن ترى أشياء لا يستطيع أحد رؤيتها |
Explique como é que pedaços da sua pele foram parar à gravata usada para estrangular a vítima. | Open Subtitles | فسر كيف أجزاء من جلدك وصلت على الرباط الذي استخدم لخنق الضحية |
Uma nódoa negra são vasos sanguíneos rebentados sob a pele. | Open Subtitles | عندما تتلقى كدمة , أوعية الدم تعتصر تحت جلدك |
a pele recebe mais corrente sanguínea quando mudamos os hábitos de vida, envelhecemos mais lentamente, a pele não se enruga tanto. | TED | جلدك يحصل على دماء أكثر عندما تغير نمط حياتك إذا فأنت تهرم بسرعة أقل ولا يترهل جلدك بسرعة |
Ele apareceu hoje com um quisto... que é uma bolha de fluido... que é tipo, um pus oleoso debaixo da pele. | Open Subtitles | ...جاء اليوم ومعه كيس دُهني ،،،الّذي يحتوِي على سائل ...إنّه من نوع مثل أن يخرزون زيت الحمّام تحت جلدك |
Ver o próximo se voltar contra você gera um sentimento de horror... incrustado na pele para sempre. | Open Subtitles | رؤية جارك ينقلب عليك . . تولد فيك الرعب مما يجعلك تنحصر داخل جلدك للأبد |
A tua roupa de couro diz-me o contrário. | Open Subtitles | حسناً، جلدك الجديد يخبرني العكس |
Saber que ele quer espetar uma agulha, na vossa pele e sugar o vosso sangue! | TED | و معرفتك أنها تريد أن تغرس إبرة فى جلدك و تمتص دمك؟ هذا رهيب، أليس صحيحاً؟ |
Fora, senhor, ou mandarei chicoteá-lo. | Open Subtitles | ارحل يا سيدي وإلا سأتسبب في جلدك |