A audiência do tribunal pode estar sob segredo de justiça, mas as reuniões do conselho médico não estão. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}لعلّ جلسات المحكمة مُغلقة، لكن جلسات استماع المجلس الطبّي ليستْ. |
A audiência administrativa no ano passado, | Open Subtitles | ،في جلسات استماع السنة الماضية |
Fizeram uma audiência sobre o que aconteceu. - Estão a dizer que... | Open Subtitles | لقد عقدوا جلسات استماع حول ما حصل |
Bem, é um bom trabalho, mas depois de ter entrado na tenda de um general bêbado em Mogadishu, dar cobertura a audiências de congressos não é muito animador. | Open Subtitles | لكن مرة تهربين من خيمة جنرال في مقديشو ليغطي جلسات استماع في الكونغرس لا تنفع أبداً |
Ou passar os meus últimos meses em audiências? | Open Subtitles | او ان أقضي شهوري الأخيرة في جلسات استماع لا نهائية؟ |
Ontem, finalizamos as audiências relacionadas com os artigos referentes à impugnação do Presidente dos Estados Unidos. | Open Subtitles | أمس أكملنا جلسات استماع مع فيما يتعلق بالمواد من الاقالة للرئيس للولايات المتحدة |
Squiz 39 HORAS ANTES As audiências, eu entendo. | Open Subtitles | "قبل 39 ساعه" جلسات استماع مجلس الشيوخ .. |
Em setembro de 2013, o Parlamento Europeu inicia audiências para investigar a vigilância da NSA A cidadãos e a empresas da UE. | Open Subtitles | في أيلول 2013، البرلمان الأوربي بدأ جلسات استماع للتحقيق في مراقبة الـ"إن إس أي" لمواطني وشركات الإتحاد الأوربي. |
Emily Levkin, testemunhou várias audiências do congresso. | Open Subtitles | قامت (إيميلي ليفكين) بالشهادة في عدة جلسات استماع للكونغرس |
Soubemos que estavam cá dois "comunas" para perturbar as audiências do McCarthy. | Open Subtitles | سمعنا أن أثنين شيوعيين هنا (لتعطيل جلسات استماع (مكارثي. |