"جلسة الاستماع" - Traduction Arabe en Portugais

    • audiência
        
    • audição
        
    • audiências
        
    Na audiência dele. Quando ele for ao Comité Judiciário. Open Subtitles عن طريق جلسة الاستماع عندما يذهب إلى القضاء
    E qualquer acção que acelere o processo, até renunciar à audiência, é do melhor interesse à justiça. Open Subtitles واي فعل يسرع هذه العملية حتى ان كان الغاء جلسة الاستماع سيكون هذا أفضل للعدالة
    Faça favor, Dr. Mas não transforme a audiência numa farsa. Open Subtitles باشر ، دكتور . و لكن لا تقلب جلسة الاستماع هذه إلى مهزلة
    Quanto à acusação feita e à eliminação da aberração em questão, a audiência é adiada. Open Subtitles كما عرض في لائحة الاتهام و كما ينبغي لحسم مسألة ، مساءلة هذا الشاذ جلسة الاستماع قد أغلقت
    Tenho de ir. A audição está prestes a começar. Open Subtitles يجب أن أذهب جلسة الاستماع على وشك البدء.
    Vamos, vamos. Foi o senhor que pediu esta audiência. Estão todos à espera. Open Subtitles تعال ، هذه جلسة الاستماع التي طلبتها الجميع ينتظرك
    Um porta-voz diz que o agente em questão será suspenso até ao resultado da audiência desta manhã. Open Subtitles . أن الضابط في هذه الحالة سيتم وضعه في إجازة إجبارية في انتظار نتائج جلسة الاستماع في هذا الصباح
    Esperam-se centenas de cidadãos numa audiência pública por acusação de corrupção na indústria de transportes ferroviários. Open Subtitles ويتوقع ان مئات من المواطنين تنتبه لمشاهدت جلسة الاستماع لمناقشة اتهامات الفساد في صناعة السكك الحديدية
    Preciso que adies a audiência para daqui a umas horas. Open Subtitles ولست بحاجة لكم لتأجيل جلسة الاستماع لبضع ساعات.
    devido às revoltas, hão posposto sua audiência. Open Subtitles لقد تأجّلَت جلسة الاستماع بسبب أعمالِ الشغَب
    É só a minha mãe. Deve estar preocupada com a audiência... Open Subtitles إنّها والدتي , ربما أنها قلقة من موضوع جلسة الاستماع, الخاصة بوالدي
    audiência disciplinar de 12 de Agosto, respectiva a ofensas cometidas por Harry James Potter, residente do Nº4, Privet Drive, Little Whinging, Surrey. Open Subtitles جلسة الاستماع ليوم 12 أغسطس في الإساءة المرتكبة من قبل هاري جيمس بوتر المقيم في رقم 4 , برايفت درايف , ليتل وينجينج
    Uma vez que o Supremo Tribunal agendou a audiência para dia 11 de Dezembro, isto não irá impedir a conclusão da recontagem, até dia 12 de Dezembro? Open Subtitles بما أن محكمة الولايات المتحدة العليا حددت جلسة الاستماع في 11 ديسمبر، ألن يمنعك هذا من استكمال الفرز بحلول الموعد النهائي في 12 ديسمبر؟
    De qualquer forma, a sua audiência é daqui a 3 semanas. Open Subtitles على أي حال موعد جلسة الاستماع بعد 3 أسابيع
    A única coisa que podemos fazer é mostrar, na audiência, que vocês deram o vosso melhor. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكننا أن نفعله الأن أن نجعل القضية في جلسة الاستماع تبدو وكأنكم فعلتم أفضل ما بوسعكم
    Disseram que não me deixarão testemunhar na audiência ou chamar testemunhas. Disseram que não será necessário. Open Subtitles أبلغوني بأنّهم لن يجعلوني أشهد في جلسة الاستماع أو يطلبوا شهوداً، فلن يكون لذلك داعٍ
    Na audiência de hoje de manhã, você disse que não se arrependia do que fez. Open Subtitles في جلسة الاستماع هذا الصباح قلت بأنك لست نادماً حول ما قمت به
    Odeio quando os meus pacientes o fazem, mas pedi ao meu advogado para me ligar por causa da audiência e... Open Subtitles لكني قلتُ لمحاميَّ أن يتّصل بي ليخبرني بشأن جلسة الاستماع
    Devia ter esperado pela audiência para mandar a minha mãe adoptiva passear. Open Subtitles أظن أنه كان علي الانتظار حتى انتهاء جلسة الاستماع لأخبر حاضنتي بأن تغرب بعيداً
    Temos de o rever antes da audição. Open Subtitles علينا أن نُراجعهُ أنا و تيم قبلَ جلسة الاستماع من أجل الإطلاق المَشروط
    Ela vai intervir e interromper as audiências do senador Mayer. Open Subtitles وستتدخل مع عضو مجلس الشيوخ (مايار) لوقف جلسة الاستماع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus