Na audiência dele. Quando ele for ao Comité Judiciário. | Open Subtitles | عن طريق جلسة الاستماع عندما يذهب إلى القضاء |
E qualquer acção que acelere o processo, até renunciar à audiência, é do melhor interesse à justiça. | Open Subtitles | واي فعل يسرع هذه العملية حتى ان كان الغاء جلسة الاستماع سيكون هذا أفضل للعدالة |
Faça favor, Dr. Mas não transforme a audiência numa farsa. | Open Subtitles | باشر ، دكتور . و لكن لا تقلب جلسة الاستماع هذه إلى مهزلة |
Quanto à acusação feita e à eliminação da aberração em questão, a audiência é adiada. | Open Subtitles | كما عرض في لائحة الاتهام و كما ينبغي لحسم مسألة ، مساءلة هذا الشاذ جلسة الاستماع قد أغلقت |
Tenho de ir. A audição está prestes a começar. | Open Subtitles | يجب أن أذهب جلسة الاستماع على وشك البدء. |
Vamos, vamos. Foi o senhor que pediu esta audiência. Estão todos à espera. | Open Subtitles | تعال ، هذه جلسة الاستماع التي طلبتها الجميع ينتظرك |
Um porta-voz diz que o agente em questão será suspenso até ao resultado da audiência desta manhã. | Open Subtitles | . أن الضابط في هذه الحالة سيتم وضعه في إجازة إجبارية في انتظار نتائج جلسة الاستماع في هذا الصباح |
Esperam-se centenas de cidadãos numa audiência pública por acusação de corrupção na indústria de transportes ferroviários. | Open Subtitles | ويتوقع ان مئات من المواطنين تنتبه لمشاهدت جلسة الاستماع لمناقشة اتهامات الفساد في صناعة السكك الحديدية |
Preciso que adies a audiência para daqui a umas horas. | Open Subtitles | ولست بحاجة لكم لتأجيل جلسة الاستماع لبضع ساعات. |
devido às revoltas, hão posposto sua audiência. | Open Subtitles | لقد تأجّلَت جلسة الاستماع بسبب أعمالِ الشغَب |
É só a minha mãe. Deve estar preocupada com a audiência... | Open Subtitles | إنّها والدتي , ربما أنها قلقة من موضوع جلسة الاستماع, الخاصة بوالدي |
audiência disciplinar de 12 de Agosto, respectiva a ofensas cometidas por Harry James Potter, residente do Nº4, Privet Drive, Little Whinging, Surrey. | Open Subtitles | جلسة الاستماع ليوم 12 أغسطس في الإساءة المرتكبة من قبل هاري جيمس بوتر المقيم في رقم 4 , برايفت درايف , ليتل وينجينج |
Uma vez que o Supremo Tribunal agendou a audiência para dia 11 de Dezembro, isto não irá impedir a conclusão da recontagem, até dia 12 de Dezembro? | Open Subtitles | بما أن محكمة الولايات المتحدة العليا حددت جلسة الاستماع في 11 ديسمبر، ألن يمنعك هذا من استكمال الفرز بحلول الموعد النهائي في 12 ديسمبر؟ |
De qualquer forma, a sua audiência é daqui a 3 semanas. | Open Subtitles | على أي حال موعد جلسة الاستماع بعد 3 أسابيع |
A única coisa que podemos fazer é mostrar, na audiência, que vocês deram o vosso melhor. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يمكننا أن نفعله الأن أن نجعل القضية في جلسة الاستماع تبدو وكأنكم فعلتم أفضل ما بوسعكم |
Disseram que não me deixarão testemunhar na audiência ou chamar testemunhas. Disseram que não será necessário. | Open Subtitles | أبلغوني بأنّهم لن يجعلوني أشهد في جلسة الاستماع أو يطلبوا شهوداً، فلن يكون لذلك داعٍ |
Na audiência de hoje de manhã, você disse que não se arrependia do que fez. | Open Subtitles | في جلسة الاستماع هذا الصباح قلت بأنك لست نادماً حول ما قمت به |
Odeio quando os meus pacientes o fazem, mas pedi ao meu advogado para me ligar por causa da audiência e... | Open Subtitles | لكني قلتُ لمحاميَّ أن يتّصل بي ليخبرني بشأن جلسة الاستماع |
Devia ter esperado pela audiência para mandar a minha mãe adoptiva passear. | Open Subtitles | أظن أنه كان علي الانتظار حتى انتهاء جلسة الاستماع لأخبر حاضنتي بأن تغرب بعيداً |
Temos de o rever antes da audição. | Open Subtitles | علينا أن نُراجعهُ أنا و تيم قبلَ جلسة الاستماع من أجل الإطلاق المَشروط |
Ela vai intervir e interromper as audiências do senador Mayer. | Open Subtitles | وستتدخل مع عضو مجلس الشيوخ (مايار) لوقف جلسة الاستماع |