"جماعات" - Traduction Arabe en Portugais

    • grupos
        
    • bandos
        
    • lobista
        
    • em grupo
        
    • organizações
        
    • klan
        
    Averiguámos os grupos de activistas pelos direitos dos animais. Open Subtitles لقد اجرينا فحص مع جماعات حقوق الحيوان المحلية.
    Os bebedores ocasionais ainda não se vão. Há muitos grupos. Open Subtitles إن شاربيك المعتادين لم يعودوا جماعة بل عدة جماعات
    Viviam uma vida difícil em pequenos grupos familiares, matando animais selvagens e juntando bagas e raízes para comer. Open Subtitles كانوا يعيشون حياة صعبة في جماعات عائلية صغيرة، يقتلون الحيوانات البرية و يجمعون التوت والجذور للأكل.
    Os grupos de apoio ajudam muito os doentes oncológicos. Open Subtitles جماعات الدعم يمكن أن تفيد كثيراً مرضى السرطان
    Há boatos que mencionam qualquer coisa grupos terroristas com sarin. Open Subtitles محادثات الاستخبارات تذكر شيئا عن جماعات إرهابية ستستخدم السارين
    As informações têm sido usadas por grupos como a Human Rights Watch, no seu último relatório sobre este tipo de operações. TED هكذا بدأ استخدام البيانات من طرف جماعات مثل هيومن رايتس ووتش في تقريرها الأخير حول هذه الأنواع من العمليات الإستباقية
    Durante milhares de anos, os nossos antecessores viviam em pequenos grupos de caçadores. TED لملايين السنين أسلافنا عاشوا في جماعات صغيرة للصيد والجمع.
    Estes são praticamente iguais em grupos de extrema-direita, neonazis, grupos extremistas islâmicos e grupos terroristas. TED وهذا يشبه كثيرًا جماعات اليمين المتطرف والنازية الجديدة، وصولًا إلى الإسلاميين المتطرفين والجماعات الإرهابية.
    Ao largo da costa escarpada do noroeste do Pacífico, grupos familiares de orcas povoam as águas frígidas. TED قبالة الساحل الوعر من المحيط الهادئ الشمالي الغربي، تسكن جماعات من الحيتان المياه المتجمدة
    Os poucos sobreviventes, pertenciam a vários grupos — em minoria por via das mortes. TED جاء حفنة من الناجين من عدة جماعات يفوقونهم عدداً بدرجة كبيرة من خلال موتاهم.
    Imaginem quantas comunidades vão beneficiar dos grupos de turistas que visitarem as suas aldeias só para observarem aves endémicas que apenas podem ser observadas nessas aldeias. TED تخيلوا عدد المجتمعات التي ستنتفع من جماعات السياح التي ستزور قراهم بهدف مشاهدة الطيور التي لا تتواجد إلا في تلك القرى.
    Se eles pensassem que os eleitores podiam não aprovar essas políticas, por vezes, valiam-se de grupos violentos para os ajudarem. TED وإذا ظنّوا أنهم لا يستطيعون فرض تلك السياسات على الناخبين، ففي بعض الأحيان يلجؤون إلى جماعات العنف لطلب المساعدة.
    Quando grupos inteiros de pessoas adaptam os factos ao serviço das ideias partidárias, isso pode levar a políticas que não se baseiam na verdade ou na razão. TED وعندما تقوم جماعات كاملة بقلب الحقائق خدمةً لمعتقدات حزبية، قد يقود هذا إلى سياسات لا تستند إلى الحقيقة أو العقل.
    Todos os grupos gay da cidade. Andam a rondar-me o meu gabinete o dia todo. Open Subtitles كل جماعات المثليين يحيطون بمكتبى طوال اليوم
    Conhece o conteúdo dos documentos que os acusados discutiram com grupos de negros? Open Subtitles هل أنت على دراية بالنهج في بعض هذه الوثائق التي تناقش فيها المتهمون مع جماعات من السود؟
    Quando se movem, movem-se em grupos como animais a fazer a cerca para a matança. Open Subtitles عندما يتنقلوا، يتنقوا في جماعات كالحيوانات عندما تجزر بالفريسة
    Naquele tempo, o homem tinha que agir em grupos. Open Subtitles فى هذه الأيام , كان الرجال يصيدون فى جماعات
    Procurar um dos bandos do Juarez, com eles fico em segurança. Open Subtitles كنت انوي العثور على احدى جماعات الجوريستا
    Não é uma colaboradora política de alto nível, nem uma lobista. TED وهي ليست أحد السياسيين البارزين. ولا عضوة في جماعات الضغط
    A terapia era para ser individual, não em grupo. Open Subtitles إنّ العلاج النفسيّ مخصص . للأفراد لا جماعات
    Depósitos feitos por entidades de apoio, organizações ambientais. Open Subtitles الإيداعات أجريت بواسطة مُنظمات غير ربحيّة، جماعات مُساعدة، ومُنظمات بيئيّة.
    O Ku klux klan saberia o que fazer. Open Subtitles جماعة الكلان "الكو كلوكس كلان = جماعات مسيحية متعصبة ضد السود والملونين" تعرف ماذا تفعل في هذا الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus