É uma frase do trabalho de Lanning. | Open Subtitles | أنها جملة من عمل لاننينج على القوانين الثلاثة |
Isso depende. Consegues formular uma frase sem me mentir descaradamente? | Open Subtitles | هل يمكن أن تنطقي جملة من دون أن تكذبي عليّ ؟ |
Não sabia que conseguias terminar uma frase sem o teu gémeo ocidental a sussurrar-te ao ouvido. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنك تستطيع إكمال جملة من دون أن يهمس في أذنك توأمك الغربي. |
Faça uma frase com as palavras "lebre", "caçador" e "campo". | Open Subtitles | كوّن جملة من الكلمات الآتيـة "أرنب برّي" ، "صيّـاد" ، "حقل" |
uma frase, por favor. | Open Subtitles | ضعها في جملة , من فضلك ؟ |
Pode parecer uma tolice, celebrar por uma criança de 15 anos fazer uma frase de três palavras, mas foi um dos cinco melhores momentos da minha vida. | Open Subtitles | \u200fوأعلم أنه ربما يبدو من السخف الاحتفال \u200fبطفل عمره 15 عاماً \u200fبعد تكوين جملة من 3 كلمات، ولكن بصراحة... \u200fكانت واحدة من أفضل 5 لحظات في حياتي. |
Esta é uma frase de uma história sobre Staten Island após o furacão Sandy: [Uma doca que se partira ao meio e perdera a outra metade [inclinava-se para a água, [com os tubos e fios de suporte pendidos para a frente ["like" (como quem) abre um pacote de linguini e este escorrega para fora.] (Risos) Outrora, isto nunca passaria por um gramático. | TED | فهنا مثلا جملة من قصة عن جزيرة ستاتين بعد إعصار ساندي: [انكسر الميناء من منتصفه وضاع النصف الاخر وانحدر إلى الماء، ودعائمه من المواسير والأسلاك انزلقت للأمام مثل فَتْحَك علبة معكرونة اسباجتي فتنزلق هذه خارجا.] (ضحك) هذه العبارة لم تكن لتمر أبدا على النَحَويّ في الأيام الخالية. |