A busca, que já está no seu quinto dia, com o esforço conjunto das autoridades de todo o país. | Open Subtitles | البحث ، الذي هو الآن في يومه الخامس وكالات مطبقي القانون في جميع أنحاء البلد تنسق جهودها |
Descobrimos que havia nove coisas específicas que tinham a mesma importância por todo o país e que eram os fatores mais previsíveis de alto risco. | TED | و وجدنا أنه كان هناك تسعة أمور محددة كان لها أهمية في جميع أنحاء البلد و التي كانت أكثر ما يتوقع الخطورة. |
Durante um ano, trabalhámos com empresários de todo o país e com o Congresso. | TED | لمدة عام كامل, عملنا مع رواد أعمال من جميع أنحاء البلد و مع الكونغرس. |
No dia em que Robin Williams se suicidou, as pessoas inundaram as linhas diretas de todo o país. | TED | في اليوم الذي انتحر فيه روبين وليامس، شهدت الخطوط الساخنة ازدحاما في جميع أنحاء البلد. |
A foto dele está espalhada por todo o país e ele foi a um centro comercial? | Open Subtitles | صورته نُشرت في جميع أنحاء البلد ويذهب إلى مجمع تجاري؟ |
E eu respondi: "Estranhos de todo o país quiseram que vocês os tivessem". | TED | ثم أنا أجيب، "غرباء من جميع أنحاء البلد أرادوكم أن تحصلوا عليها." |
Matámos gente por todo o país. | Open Subtitles | في جميع أنحاء البلد كنا نقتل الناس |
Bem, mas a verdade é... que estamos a receber propostas de todo o país todos os dias. | Open Subtitles | حسنا، تعلم بأن الحقيقة... تأتينا عروض من جميع أنحاء البلد كل يوم |
Bem, mas a verdade é que estamos a receber propostas de todo o país todos os dias. | Open Subtitles | حسنا، تعلم بأن الحقيقة... تأتينا عروض من جميع أنحاء البلد كل يوم |
Ele tinha contactos por todo o país. | Open Subtitles | إنه يحمل أرقاماً من جميع أنحاء البلد |
E então soube que bombeiros de todo o país iam a caminho de Nova York. | Open Subtitles | وبعدها سمعت أن شاحنات من جميع أنحاء البلد ستتجه الي (نيو يورك). |