"جميع أنحاء البلد" - Traduction Arabe en Portugais

    • todo o país
        
    A busca, que já está no seu quinto dia, com o esforço conjunto das autoridades de todo o país. Open Subtitles البحث ، الذي هو الآن في يومه الخامس وكالات مطبقي القانون في جميع أنحاء البلد تنسق جهودها
    Descobrimos que havia nove coisas específicas que tinham a mesma importância por todo o país e que eram os fatores mais previsíveis de alto risco. TED و وجدنا أنه كان هناك تسعة أمور محددة كان لها أهمية في جميع أنحاء البلد و التي كانت أكثر ما يتوقع الخطورة.
    Durante um ano, trabalhámos com empresários de todo o país e com o Congresso. TED لمدة عام كامل, عملنا مع رواد أعمال من جميع أنحاء البلد و مع الكونغرس.
    No dia em que Robin Williams se suicidou, as pessoas inundaram as linhas diretas de todo o país. TED في اليوم الذي انتحر فيه روبين وليامس، شهدت الخطوط الساخنة ازدحاما في جميع أنحاء البلد.
    A foto dele está espalhada por todo o país e ele foi a um centro comercial? Open Subtitles صورته نُشرت في جميع أنحاء البلد ويذهب إلى مجمع تجاري؟
    E eu respondi: "Estranhos de todo o país quiseram que vocês os tivessem". TED ثم أنا أجيب، "غرباء من جميع أنحاء البلد أرادوكم أن تحصلوا عليها."
    Matámos gente por todo o país. Open Subtitles في جميع أنحاء البلد كنا نقتل الناس
    Bem, mas a verdade é... que estamos a receber propostas de todo o país todos os dias. Open Subtitles حسنا، تعلم بأن الحقيقة... تأتينا عروض من جميع أنحاء البلد كل يوم
    Bem, mas a verdade é que estamos a receber propostas de todo o país todos os dias. Open Subtitles حسنا، تعلم بأن الحقيقة... تأتينا عروض من جميع أنحاء البلد كل يوم
    Ele tinha contactos por todo o país. Open Subtitles إنه يحمل أرقاماً من جميع أنحاء البلد
    E então soube que bombeiros de todo o país iam a caminho de Nova York. Open Subtitles وبعدها سمعت أن شاحنات من جميع أنحاء البلد ستتجه الي (نيو يورك).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus