Logo de manhã, quero Todos os pais dos raptados na escola. | Open Subtitles | أول شيء، أريد جميع الآباء للأطفال المختطفين في تلك المدرسة |
Todos os pais mostram sinais de quase afogamento, mas nunca descobrimos porquê. | Open Subtitles | أظهر جميع الآباء علامات الإقتراب من الغرق لكننا لم نعلم السبب. |
Gostaria que Todos os pais Fundadores viessem ao altar. | Open Subtitles | أود من جميع الآباء المؤسسين التوجه إلى المذبح. |
Todos os pais aqui presentes conhecem a alegria e o entusiasmo de escolher o nome para um bebé. | TED | جميع الآباء في هذا الجمهور يعرفون الفرحة والبهجة التي تترافق مع اختيار اسم مولودهم الجديد. |
De vez em quando, Todos os pais podem imaginar: "Sou uma mãe ou um pai suficientemente bom?" | TED | وبين الحين والآخر، قد يتساءل جميع الآباء والأمهات: هل أنا أب جيد؟ |
Sei aquilo que Todos os pais querem, que os filhos estejam em segurança. | Open Subtitles | أعرف ما يريده جميع الآباء إنّهم يريدون سلامة أبنائهم |
Nem Todos os pais sabem como partilhar aquilo que sentem. | Open Subtitles | لا يعرف جميع الآباء كيف يشاركون الآخرين الحقيقة |
Todos os pais deviam receber um prêmio do presidente. | Open Subtitles | جميع الآباء يجب أن يحصلوا على جائزة الرئاسة ماذا؟ |
Todos os pais devem perceber o que é que isso significa. | TED | الآن، جميع الآباء سيفهمون معنى ذلك. |
Pois, mas não sou Todos os pais, pois não? | Open Subtitles | حقا، حسنا أنا لست "جميع الآباء الآخرين"، أليس كذلك؟ |
Aconselho Todos os pais a conversar com os seus filhos. | Open Subtitles | أنصح جميع الآباء أن يتواصلوا مع أبناءهم |
Ouve, eu entendo que queiras salvar o teu pai, mas eu estou a tentar salvar Todos os pais existentes, e as mamãs e os bebés. | Open Subtitles | -انظر، أفهم أنكِ تريدين إنقاذ والدك ولكني أحاول إنقاذ جميع الآباء بكل مكان والأمهات والأطفال .. |
Não até que Todos os pais tenham poderes de guarda equivalentes, até as mulheres serem obrigadas a prestar o serviço militar e o congresso abolir todas as leis de protecção à violação. | Open Subtitles | ليس قبل أن يتم إعطاء جميع الآباء الحضانة على قدم المساواة، حتى النساء مطالبتتهم للتسجيل في الخدمة الانتقائية والكونجرس يلغي جميع القوانين درع الاغتصاب |
(Aplausos) Gostaria de terminar com um pequeno pedido a Todos os pais aqui presentes. | TED | و أود -- (تصقيق) وأود إنهاء هذا بطلب صغير من جميع الآباء هنا. |
Todos os pais preocupam-se com os filhos. | Open Subtitles | جميع الآباء يأبهون لأبنائهم |
Todos os pais preocupam-se com os filhos. | Open Subtitles | جميع الآباء يأبهون لأبنائهم |
Implante cerebreal,Meg. Todos os pais têm um. | Open Subtitles | العقل، جميع الآباء لديهم عقول |
O caso Laybourne foi apenas o estímulo, mas agora Todos os pais são iguais. | Open Subtitles | قضية آل(لايبورن)هم الدافع فقط لكنهم الآن يرون جميع الآباء بنفس الطريقة |
- Não. Sei que Todos os pais pensam assim, mas no caso do Greg, é verdade. | Open Subtitles | كلاّ، أعرف أن جميع الآباء يعتقدون ذلك، لكنه صحيح في حالة (غريغ). |
Quando a criança fez dois anos, comecei a usar o tratamento barato e fácil, e agora pergunto-me..." e questionou-se, como fazem Todos os pais que perdem uma criança: "será que não havia outra coisa a fazer, senão continuar a usar aquela cura complicada e cara?" | TED | ثم بلغ الطفل الثانية وبدأت في استخدام العلاج الرخيص والسهل الأستخدام, ولكني أتساءل وتساءلت ، مثل جميع الآباء الذين يفقدون الأطفال هذا التساؤل "... إذا لم يكن هناك شيء يمكن القيام به مثل الاستمرار في استخدام ذلك العلاج المعقد ،والباهظ الثمن |