Sim, tira-me daqui o cão. Há cola por todo o lado. | Open Subtitles | أجل، دَع الكلب في الخارج هُناك غِراء في جميع الأنحاء |
Os meus primos corriam por todo o lado. | TED | فأبناء الخالات يكونون منتشرين في جميع الأنحاء. |
Não me podia arriscar a disparar. A milícia está por todo o lado. | Open Subtitles | لم أستطع المغامرة ، القوات في جميع الأنحاء |
Por toda a parte filho, por toda a parte. | Open Subtitles | في جميع الأنحاء يا بني.. في جميع الأنحاء |
Reis e rainhas de todo o mundo vieram dar presentes à menina. | Open Subtitles | ملوك وملكات جاؤوا من جميع الأنحاء ليقدمّوا الهدايا للطفلة |
- Sei lá, já andei por todo o lado. | Open Subtitles | لقد ذهبت في جميع الأنحاء. كنتفيذلكالشارع.. و هذا و هذا. |
Estão a largar-nos a artilharia por todo o lado. É o que se passa! | Open Subtitles | انهم يقذفون المدفعية فى جميع الأنحاء هذا ما يحدث |
Depósito de gasolina estar roto. Ter gasolina todo o lado. | Open Subtitles | نظام الوقود تعطل الوقود منتشر فى جميع الأنحاء |
Olha... procurei por todo o lado, mas não consegui encontrá-las. | Open Subtitles | أنا بحثت عنه في جميع الأنحاء ولم أَجِدَه |
Há seguranças por todo o lado, se vais fazer isto precisas de uma distracção.Fica atento em mim e saberás quando podes avançar. | Open Subtitles | .لا، إنتظر، يا رجل .هناك أمن في جميع الأنحاء. إذا كنت ستعمل هذا ,ستحتاج لصرف إنتباه |
Estás na cidade há uma semana e já estão por todo o lado, a agarrar... | Open Subtitles | انتى فى البلدة لمده اسبوع وهم فى جميع الأنحاء يخططون للإمساك بكى |
De todo o lado, chegam mais rapazes americanos através do Atlântico... | Open Subtitles | و في جميع الأنحاء الفتيان الأمريكيون إتخذوا طريقهم |
Os miúdos juntavam-se às centenas por todo o lado, em fábricas, armazéns onde quer que fosse possível. | Open Subtitles | هؤلاء الأولاد بدأو بعمل حفلات كبيرة في جميع الأنحاء فيالمصانع،في المستودعات في اي مكان يخطر لهم |
Há amadores metidos nisto. Vai haver polícias por todo o lado. | Open Subtitles | .هناك هواة سيقومون بهذا ستحضر الشرطة إلى جميع الأنحاء |
Crianças gritando por todos os lados, comidas gordurosas e balões espalhados em toda a parte. | Open Subtitles | الأطفال يصرخون في جميع الأنحاء ورمي الطعام والبالونات والقيء في كل مكان. لا، لا، لا. |
Portanto, temos milhares de voluntários apaixonados por salvar vidas, e estão espalhados por toda a parte, portanto, quando chega uma chamada, param tudo e vão a correr para salvar uma vida. | TED | لدينا آلاف متطوعين الذين هم متحمسون لإنقاذ الأرواح، و هم منتشرون في جميع الأنحاء و كلما وردت مكالمة طوارىء يوقفون كل شيء و يهرعون لإنقاذ الأرواح |
no século XXI. O que é que isso poderia significar para os movimentos culturais em toda a parte neste momento o "Eu, Nós" parece incrivelmente presciente totalmente importante. | TED | ما قد يعني بالنسبة للحركات الثقافية في جميع الأنحاء في هذه اللحظة ، يبدو أن "أنا ، ونحن" بشكل لا يصدق تماماً مهم في المستقبل. |
Nasci em Londres, mas sou de todo o mundo. | Open Subtitles | أنا ولدت في لندن، لكني من جميع الأنحاء |