Van Amburgh é o homem Que vai a todos os espectáculos | Open Subtitles | فان أمبورغ) هو البطل)" "الذي يحضر جميع البرامج |
Van Amburgh é o homem Que vai a todos os espectáculos | Open Subtitles | فان أمبورغ) هو البطل)" "الذي يحضر جميع البرامج |
Que vai a todos os espectáculos Ele entra na jaula dos leões | Open Subtitles | الذي يحضر جميع البرامج" "يدخل قفص الأسد |
Submeti-os a todos os programas de desencriptação que conheço, mas, até agora, não consegui decifrá-los. | Open Subtitles | جرّبت عليها جميع البرامج التي أعرفها دون أن أكسر الشفرة لحدّ الآن |
Está em todos os programas. | Open Subtitles | إنه يأتي في جميع البرامج, ألا تخرجون أبدا يا جماعة ؟ |
O custo também é um fator importante, que temos que considerar em todos os programas. | Open Subtitles | وهي مكلفة أيضًا وعلينا إدخالها في جميع البرامج |
todos os programas e aplicações que estão a correr são escritos no disco rígido num arquivo de hibernação. | Open Subtitles | جميع البرامج و التطبيقات التي كانت تشتغل عليه حيث يتم كتابتها في القرص الصلب كملفات داخلة في سبات |
Pergunte a ela que conhece todos os programas... | Open Subtitles | لا أدري اسألي "أنجيلا" إنها تشاهد جميع البرامج -لا استطيع، لا استطيع ترك المنزل |
Mas, Nikki, eu podia ouvir a música e ver todos os programas e continuariam a achar-me diferente. | Open Subtitles | لكن يا (نيكي)، يمكنني أن استمع إلى الموسيقى و أن أشاهد جميع البرامج و لكن أنهم سيزالون يعتقدون أنني مٌختلف |
Porque é que leva 24 horas para o CONDOR activar-se e hackear todos os programas. | Open Subtitles | لأنه يأخذ 24 ساعة لل(ـكوندور) لأن يُتنشّط ويخترق جميع البرامج |
Põe o Führer em todos os programas! | Open Subtitles | ! ضع القائد في جميع البرامج |