"جميع الخيارات" - Traduction Arabe en Portugais

    • Todas as opções
        
    • todas as nossas opções
        
    Avaliei Todas as opções e encontrei aquilo que me interessa. Open Subtitles نظرت في جميع الخيارات , والان وجدت ما يناسبني
    Esgotei Todas as opções legais para tentar limpar o seu nome. Open Subtitles لقد إستنفذت جميع الخيارات القانونية التي يمكن إستخدامها لتبرئته
    Em maio de 2009, o general Kevin Chilton, comandante das forças nucleares norte-americanas, anunciou que, no caso de ciberataque contra os EUA Todas as opções estariam em cima da mesa. TED في مايو 2009، الجنرال كيفن شيلتون، قائد القوات النووية الأميركية ، وذكر أنه في حال وقوع هجمات الكترونية على الولايات المتحدة ، سوف تكون جميع الخيارات مطروحة على الطاولة.
    Só quero ter a certeza que consideramos todas as nossas opções. Open Subtitles أريد فقط التأكد من أننا نأخذ جميع الخيارات في الاعتبار
    Gloria, creio que esgotámos todas as nossas opções. Open Subtitles لقد استنفذت حقا جميع الخيارات يا (جلوريا)
    Ouve, já esgotei Todas as opções. Open Subtitles لقد استنفذت جميع الخيارات المتاحة
    Todas as opções são más. Eu sei disso. Open Subtitles جميع الخيارات سيئة وأنا أعلم هذا
    Só achei, como eu sugeri, que tu... irias falar com outras pessoas, considerarias Todas as opções. Open Subtitles ...فقط إعتقدت , كما إقترحت أن تتحدثي لأناس اّخرين و تفكري في جميع الخيارات
    Todas as opções estão à nossa disposição. Open Subtitles جميع الخيارات مطروحة على الطاولة.
    Tendo esgotado Todas as opções... os Alemães decidiram lançar uma bomba com duas toneladas sob a Fortaleza. Open Subtitles "بعد إستنفاذ جميع الخيارات الأخرى..." "الألمان قرّروا إسقاط قنبلة تزن طنّين كيلوغرام على قلعة (بريست)"
    Analisámos Todas as opções. Esta é a decisão dela. Open Subtitles لقد عرضنا جميع الخيارات
    Tenho a certeza que consideraste Todas as opções que tínhamos em mão para acabar com a vida do Blaine. Open Subtitles (متأكد أنك أخذت في الحسبان جميع الخيارات التي حظينا بها لإنهاء حياة (بلاين
    Agora, eu sei que podemos desenvolver a tecnologia que vai fazer isto funcionar, mas nós temos que estar dispostos a sair e procurar as soluções, quer isso signifique partilha de veículos ou transportes públicos ou alguma outra forma em que nem sequer ainda pensámos, a totalidade dos nossos sistemas de transporte e infraestrutura têm de suportar Todas as opções futuras. TED اعلم الان انه يمكننا تطوير تقنية سوف تقوم بهذا العمل لكن يجب ان يكون لدينا العزيمة للخروج والبحث عن حلول -- سواء كان ذلك بمشاركة المركبات او المواصلات العامة او طريقة اخرى لم نقم بالتفكير بها حتى الان, الخليط العام من البنية التحتية والمواصلات يجب ان يدعم جميع الخيارات المستقبلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus