E é por isso que, no próximo mês em Marrocos, terá lugar uma reunião entre todos os países. | TED | ولهذا السبب، الشهر المقبل في المغرب، سيعقد لقاء بين جميع الدول. |
Estamos a dizer que não é possível resolver o problema da alteração climática num só país, temos de envolver todos os países. | TED | نحن نُقر أنه لا يمكننا وضع حل لمشكلة تغيرات المناخ في دولة واحدة، يجب أن نتضمن جميع الدول. |
que todas as Forças americanas serão retiradas de todos os países islâmicos. | Open Subtitles | سحب جميع القوات الأمريكية من جميع الدول الإسلامية |
Este vídeo é tão ilegal, que foi banido por todos os países do mundo. | Open Subtitles | أعني، أن هذا الفيلم غير قانوني جداً لقد منعه من جميع الدول بالعالم |
todos os estados membros das Nações Unidas concordaram que estas são as prioridades entre agora e o ano de 2030. | TED | فقد وافق جميع الدول الأعضاء بالأمم المتحدة أن هذه الأهداف لها الأولوية من الآن وحتى عام 2030. |
Nos países do lado direito, vemos o PIB "per capita". Basicamente todos os países com um PIB "per capita" inferior a 5000 dólares, têm um índice de corrupção de cerca de três. | TED | والدول على اليمين، سوف ترى أن معدل دخل الفرد، تقريباً جميع الدول بوجود أقل من 5000 دولار لمعدل دخل الفرد فإن هناك مستوىً من الفساد تقريباً ثلاثة ؟ |
Agora, vamos adicionar todos os países que estão actualmente em guerra, e o número de pessoas que morreram ou foram deslocadas como resultado dessa violência. | TED | دعونا الآن نضيف إليها جميع الدول التي ترزح تحت نيران الحرب، وعدد الأشخاص الذين إما لقوا حتفهم أو شُرّدوا كنتيجة لذلك العنف. |
Os ODS são para todos os países, e é uma vergonha que estes países ricos não consigam atingi-los. | TED | الSDGs تشمل جميع الدول الآن، ومن المخجل أن تفشل هذه الدول الغنية باختبار كهذا. |
todos os países baleeiros provaram que aperfeiçoaram o método de matar e o tempo de morte. | Open Subtitles | {\pos(191,273)}... جميع الدول الصائدة للحيتان {\pos(191,273)}... |
A consequência de fazer explodir o Domo da rocha, mesmo hoje em dia, é de que poderia levar à guerra total entre todos os estados Islamicos, e não apenas entre estados Árabes, mas também o Irão e a Indonesia, | Open Subtitles | عواقب تفجير قبة الصخرة أنه كان من الممكن ان يؤدي ذلك إلى حرب شاملة من جميع الدول الإسلامية ليس فقط الدول العربية |
"Em 1918, todos os estados tinham aprovado esta legislação. | Open Subtitles | بحلول عام 1918، جميع الدول مرت على هذه القوانين |
Por sua vez, Marry, não pode ter em alguns estados os mesmos direitos que Henry tem em todos os estados, nomedamente, o direito ao casamento. Henry pode casar-se com uma mulher em qualquer estado, | TED | مارى , في الوقت نفسه , لا يمكن في جميع الدول أن يكون لهنرى نفس الحق الذى له فى كل الولايات , وهي , الحق في الزواج . هنري يمكنه الزواج بإمرأة في كل ولاية , |