"جميع الصحف" - Traduction Arabe en Portugais

    • todos os jornais
        
    • nos jornais
        
    • jornais todos
        
    Vai sair em todos os jornais. Não podemos evitá-lo. Open Subtitles سيتصدر هذا جميع الصحف ليس هنالك وسيلة لإيقافه
    todos os jornais disseram que foi um acidente. Coisas que acontecem. Open Subtitles جميع الصحف قالت بأنها كانت حادثة هذهمجردمقالةواحدةمنالمقالات.
    Quando desapareceram uns tipos que não pagaram aos agiotas, o Nicky tinha o nome em todos os jornais. Open Subtitles و عندما اختفى زبائن بعض المرابين اسم نيكي كان في جميع الصحف
    Sabes uma coisa, Clyde, li sobre vocês nos jornais... e tenho medo. Open Subtitles كلايد ، أنا قرأت عنك فى جميع الصحف وأنا أشعر بالخوف
    Veio nos jornais todos. Open Subtitles لقد كان في جميع الصحف.
    Vou escrever uma carta aberta para todos os jornais a condenar a direcção desta escola. Open Subtitles سأبعث برسالة تدين إدارة المدرسة بأكملها إلى جميع الصحف
    Li sobre ela em todos os jornais, vi a foto dela em toda a parte, mas nada pode preparar-nos para o quão bela ela é ao vivo. Open Subtitles فى جميع الصحف ولايكفون الكتابة عنها ولكن لاشئ افضل من الطبيعة
    O Departamento de Polícia ordena a apreensão de todos os jornais, e ainda de toda a maquinaria da imprensa. Open Subtitles وأوامر قسم الشرطة ضبط ومصادرة جميع الصحف ووقف الماكينات وآلات الطباعة
    Ajuda-nos, e faremos o que pudermos para ter a tua fotografia em todos os jornais, mas com um título novo. Open Subtitles ساعدنا، وسنقوم بما نستطيع القيام به ،لنشر صورك على جميع الصحف لكن مع عنوان رئيسي جديد
    Ela vai me matar. Vai sair em todos os jornais. Open Subtitles ستقتلني وستعلم جميع الصحف بذلك
    Ponha um anúncio em todos os jornais. Open Subtitles يجب أن ننشر إعلاناً في جميع الصحف
    - Mande publicar em todos os jornais. - Duvido que ela leia o "Times". Open Subtitles قومي بنشر الاعلان هذا في جميع الصحف - أعتقد أنها ستقرأ صحيفة التايمز -
    Quando o Jerry Lewis morrer, todos os jornais da merda deste país, vão escrever artigos sobre ele e elogiá-lo. Open Subtitles ...اللحظة التي سيتوفى بها جيري لويس جميع الصحف فيه هذه البلاد اللعينه ستقوم بكتابة المقالات ويدعون الرجل بالحذق
    Não há maneira dela querer o nome dela espalhado em todos os jornais. Open Subtitles مستحيل أن تريد نشر اسمها في جميع الصحف.
    A notícia do seu casamento veio em todos os jornais. Open Subtitles زفافك الوشيك منتشر في جميع الصحف
    O teu rosto está em todos os jornais, na TV. Open Subtitles وجهك في جميع الصحف والتلفاز
    Porque estás estampada em todos os jornais? Open Subtitles لأنك ظهرت في جميع الصحف ؟
    Saímos em todos os jornais. Open Subtitles كنا على جميع الصحف
    Fui caluniado nos jornais por lavagem de dinheiro, Ligações à Máfia e perdi o emprego. Open Subtitles كارلا,أنا متبهدل من جميع الصحف غسيل أموال تهريب
    Sempre quis ver meus nomes nos jornais. Open Subtitles أتعرفين .. لقد أردت دائما أن يظهر إسمي في جميع الصحف
    Está nos jornais todos. Open Subtitles -هذا في جميع الصحف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus