Não é arriscado concentrar três generais numa só área de ataque? | Open Subtitles | أليست مخاطرة الدفع بثلاثة جنرالات الى منطقة واحدة بالهجوم ؟ |
O Hitler tem de ser detido por outros países, por generais. | Open Subtitles | يجب أن يُوقف هتلر عن طريق دُول أُخرى بواسطة جنرالات |
A final eram generais, estávamos em guerra e a Polônia estava ocupada. | Open Subtitles | بعد كل شئ ، لقد كانوا جنرالات و قد كانت حربا و احتلت بولندا |
Não nesta escala. Estão implicados a metade dos generais de Paris. | Open Subtitles | ليس على هذا النطاق ، نصف جنرالات باريس مشتركون |
Os generais franceses e britânicos também se preparavam para a batalha. | Open Subtitles | جنرالات الجيش الفرنسيين و البريطانيين أيضاً أستعدوا للجزء الخاص بهم من المعركه القادمه |
E não eram apenas os soldados que caíam nas mãos dos alemães, mas também os generais. | Open Subtitles | لم تكن القوات النظاميه العاديه هى فقط من سقطت فى أسر الألمان لكن هناك جنرالات أيضاً |
Quando os seus generais se encontrarem podem conversar na língua do combate, dos tanques e das armas. | Open Subtitles | عندما ألتقى جنرالات الجيشين كان بوسعهم التحدث بلغة المعارك، لغة الدبابات والمدافع |
1.850.000 soldados estão presos, juntamente com 36.000 oficiais e 176 generais. | Open Subtitles | مليون و 850,000 جندي اعتقل مع 36 الف ضابط و 176 جنرالات |
Já não restam generais a sério. Nós os dois éramos os últimos da espécie. | Open Subtitles | ليسوا جنرالات حقيقيون يا صاح أنا وأنت كنا آخر الغرباء |
Lembro-me do tempo em que os Jedi não eram generais, mas sim guardadores da paz. | Open Subtitles | اتذكر الوقت عندما كان الجادي ليسوا جنرالات لكن حراس سلام |
Quatro generais renunciaram em protesto, e chamaram à política presidencial negligente e irresponsável. | Open Subtitles | لقد استقال اربع جنرالات احتجاجا, يدعون بان رئاسة الرئيس مستهترة وغير مسؤولة |
Nunca vão ser generais. | Open Subtitles | جميعنا كنا نعلم أنكما لن تصبحا جنرالات أبدا |
Tem generais que imaginam que mandam. | Open Subtitles | لديه جنرالات يتخيلون انهم يحكمون هم لا يفعلون. |
Estamos um pouco demasiado perto da luta para sermos generais. | Open Subtitles | نحن قريبون جداً من أن نكون جنرالات بالطبع |
Como os generais romanos voltaram para o César, apenas para o usurpar. | Open Subtitles | مثل جنرالات الرومان عادوا إلى القيصر فقط لأغتصاب عرشه |
Eles foram treinados para serem generais para liderar os exércitos de demónios na guerra contra o Céu. | Open Subtitles | دُرّبوا ليكونوا جنرالات ليقودوا الجيش الشيطاني في الحرب مع النعيم |
generais de duas estrelas trazem-me café, Capitão. | Open Subtitles | جنرالات ذا نجمتين قد قاموا بدعوتي لقهوة.. أيّها الكابتن. |
E não se preocupavam se nos tornávamos médicos ou advogados ou generais, nunca desejavam ter generais na família, desde que tivéssemos uma educação e depois arranjássemos um emprego. | TED | ولم يكن هناك إهتمام منهن سواءً أصبحت دكتور أو محامي أو جنرال، ولم يتوقعن أبداً أنه سيكون هناك جنرالات في العائلة، طالما حصلت على التعليم أو الوظيفة. |
Quando os Nazis ocuparam a Holanda durante a 2.ª Guerra Mundial, Hermann Göring, um dos mais importantes generais de Hitler, desejou adicionar Vermeer à sua coleção de arte pilhada por toda a Europa. | TED | عندما احتل النازيون هولندا خلال الحرب العالمية الثانية، هيرمان جورينج أحد كبار جنرالات هتلر، سعى لإضافة لوحات فيرمير إلى مجموعته من الأعمال الفنية المنهوبة من جميع أنحاء أوروبا. |
Estou à procura de generais! E que tenho eu? | Open Subtitles | أنا أسعى إلى جنرالات وماذا لدي؟ |
Os Washington Generals a 5 de Janeiro de 1971. | Open Subtitles | فريق "جنرالات واشنطن" في الخامس من يناير عام 1971 |