Só não quis passar 4 anos na América do Sul. Não, não. | Open Subtitles | أنا لم أرد فقط أن أقضي 4 سنوات في جنوب أمريكا |
Controlamos os rádios da da América do Sul, Europa e Washington. | Open Subtitles | نحن تتابع حركة الاتصالات اللاسلكية من جنوب أمريكا وأوروبا، وواشنطن. |
Eles, pegando apenas num exemplo, levaram o conhecimento do cultivo do arroz para o Sul dos EUA. | TED | لأعطيكم مثالًا واحدًا، لقد جلبوا طريقة زراعة الأرز إلى جنوب أمريكا. |
Viajou para a Europa, onde concentrou o escândalo europeu contra a violência racial no Sul dos EUA na esperança de que o governo dos EUA e o público seguissem o exemplo deles. | TED | سافرت إلى أوروبا، حيث حشدت غضبًا أوروبيًا ضد العنف العنصري في جنوب أمريكا على أمل أن تحذو الحكومة والجماهير الأمريكية حذوهم. |
Passar a noite numa floresta Sul Americana É algo que não queremos fazer. | Open Subtitles | قضاء الليل في غابة جنوب أمريكا ليس بالشيء الذي نرغب به بكل تأكيد |
Vai descobrir que é sul-americano tal como o dardo. | Open Subtitles | أعتقد أنك ستكتشف أنه من جنوب أمريكا تماماً مثل النبلة |
A cabana sul-americana começa a parecer cada vez melhor. | Open Subtitles | إن فكرة كوخ جنوب أمريكا قد بدأت تبدو أفضل وأفضل. |
Enquanto isso, a meio mundo de distância, um largo canal separou a América do Norte da do Sul... permitindo que correntes oceânicas passassem do Atlântico para o Oceano Pacífico. | Open Subtitles | أو الإعجاب بالجمال الذي صنعه. في هذه الأثناء, في نصف العالم الآخر قناة عريضة فصلت شمال و جنوب أمريكا |
Na América do Sul, isso dificilmente acontecia. | TED | إذا وجدنا أى شخص يمتلك فى جنوب أمريكا فبصعوبة شديدة فعل. |
Niall Ferguson: Na realidade eu não estou a falar apenas da ascensão do Oriente, estou a referir-me à ascensão do "Resto", e isso inclui a América do Sul. | TED | نيل فيرجوسون : حسناً أنا لا أتحدث هنا عن نهوض الشرق; أنا أتحدث عن نهضة بقية الدول، وهذا يتضمن جنوب أمريكا. |
Também viajou pela América do Sul, assistindo a comícios e fazendo palestras. | TED | حيث سافر إلى جنوب أمريكا لحضور التجمعات السياسية لالقاء الخطابات الخاصة به. |
Escreveu-a para nós no ano passado... durante a nossa digressão pela América do Sul. | Open Subtitles | ألفها لنا السنة الماضية خلال رحلتنا في جنوب أمريكا |
O último bilhete foi encontrado... estamos em directo com Paraguai, América do Sul. | Open Subtitles | وجدت التذكرة الخامسة والأخيرة ونوافيكم الآن بتقرير حي على الهواء من باراجواي، جنوب أمريكا |
Os participantes terão agora de ir para o local mais a sul da América do Sul onde se irão preparar para a difícil viagem da escarpa do Chile até à Antárctica. | Open Subtitles | مسابقوننا سيتوجهوا إلي أقصى جنوب أمريكا الجنوبية كي يستعدوا للعبور الصعب من كيب هورن إلى القطب الجنوبي المتجمد |
Provavelmente, o Sr. Teszler teria posto dinheiro em contas na Suíça, porque arranjou forma de levar a família para a Grã-Bretanha, depois para Long Island, e depois para o centro da indústria têxtil no Sul dos EUA, | TED | ربما السيد تسزلر كان قد أودع مالا في حساب له في بنك سويسري لانه خطط لآخذ عائلته أولا الى بريطانيا العظمى , ثم الى لونغ ايلاند ,وثم الى مركز مصانع الغزل والنسيج في جنوب أمريكا . |
Parece-me Sul Americana. | Open Subtitles | يبدو كأنّها من جنوب أمريكا. |
Para ser franco, não me interessa se é lindo ou sul-americano. | Open Subtitles | حتى أكون صريح معك يا "بوارو" أنا لا أهتم لكل تلك الأشياء الجميلة من جنوب أمريكا |
Se não for, todos podemos acabar numa prisão sul-americana. | Open Subtitles | ،إن لم تكن كذلك فيمكن أن ننتهي جميعاً في سجن جنوب أمريكا |
Mas, por volta do século XI, os "vikings" tinham-se espalhado para muito longe da Escandinávia, conquistando o controlo das rotas comerciais na Europa, conquistando reinos longínquos em África e criando postos avançados na América do Norte. | TED | بعد القرن الحادي عشر، انتشر الفايكينغ بعيداً عن اسكندنافيا، مسيطرين على الطُّرق التِّجارية في جميع أنحاء أوروبا محتلِّين الممالك وصولًا إلى أفريقيا، حتى أنهم بنوا مراكز عسكرية جنوب أمريكا. |