"جنّة" - Traduction Arabe en Portugais

    • paraíso
        
    • céu
        
    • Jardim
        
    Ele disse-me para transformar este lixo num paraíso na Terra! Open Subtitles أمرني أن أحوّل هذه النفايات إلى جنّة على الأرض!
    Consegues mesmo viver num paraíso se sabes que é tudo a fazer de conta? Open Subtitles هل تستطيع حقّا أن تعيش في جنّة إذا علمت أنها مجرّد وهم؟
    Este torneio é um paraíso para hackers, utilizadores mal intencionados. Open Subtitles هذه الدورات يُمكن أن تكون جنّة للمُخترقين، ومُتصفحي المواقع المُظلمة.
    Mas disseram-me que, em breve, descobrirei se o céu ou o inferno existem. Open Subtitles ما قالوه هو أنّي سرعان ما سأكتشف إنْ كانت هناك جنّة وجحيم فعلاً
    E ali baloiçava no seu frágil posto, como a maçã do Jardim do Éden. Open Subtitles وهناك تَعلّقتْ مِنْ قصبتِها الضعيفةِ مثل تفاحة في جنّة عدنِ.
    Não, porque quando eu era novo, este lugar era um paraíso para as bruxas. Open Subtitles كلّا، بل لأن هذا المكان خلال نشأتي كان جنّة للسحرة.
    Mas a bíblia diz que era o paraíso. Open Subtitles لكن يقول الإنجيل أنها كانت جنّة.
    Uma vez por ano, a água da vida transforma um deserto implacável num vasto paraíso aquático, conhecido como Okavango. Open Subtitles لمرّة واحدة كلّ عام، المياه الواهبة للحياة تحوّل الصحراء المقفرة إلى جنّة مائية واسعة "معروفة بـ"أوكافانجو
    Isto é realmente um lugar divino. É o paraíso na Terra! Open Subtitles حقّا إنه أجمل مكان,كأنها جنّة على الأرض
    Um paraíso, até ser destruída por nós. Open Subtitles التي كانت جنّة إلى أنْ دمّرناها
    Esta luta do submundo pelo poder do Porto de Guangzhou, é o paraíso dos comerciantes. Mas é também um inferno para os trabalhadores do Porto. Open Subtitles "هذا الرصيف الذي تسيطر عليه العصابة، هو جنّة التجّار الأجانب، ولكنّه جحيم لعامليّ المرسى"
    Tem o paraíso, o inferno, e eles ficam lá? Open Subtitles هناك جنّة وجحيم وأمريهما سرّي؟
    Foi a minha primeira vez no andar das vendas, e não fazia ideia que, atrás daquelas cortinas de plástico, estava um paraíso mais bonito do que eu alguma vez tinha imaginado. Open Subtitles "كانت تلك أولّ مرة أجيء بها للقسم الأماميّ" "ولم أتوقّع بأنه خلف تلك الستائر البلاستيكيّة" "تقبع جنّة جميلة لم أتخيلها قط"
    O tema será paraíso e inferno. Open Subtitles موضوع المُناقشة هو جنّة ونار
    É o paraíso na Terra. Open Subtitles إنها جنّة على الأرض
    É o paraíso Nerd. Open Subtitles إنّها جنّة المعتوهين
    Também nos ensinou que as belas paisagens da Nova Zelândia e as taxas atraentes contribuem para ser um paraíso para os cineastas. Open Subtitles وأيضا علّمنا أنّ (نيو زيلندا) تملك مناظر طبيعية جميلة وإعفاءات ضريبية مغرية تجعلها جنّة لصانعي الأفلام
    Mas se o céu existe, tenho a certeza absoluta de que a Adele Stackhouse seria a presidente de lá. Open Subtitles لكن إن كانت هناك جنّة فأنا متأكدة تماماً "فإن "أديلي ستاكهاوس ستكون كالرئيسة هناك
    Não sei se é no céu, inferno ou no limbo. Open Subtitles لا أدري، جنّة أم جهنّم أو بينهما.
    Vocês estão a morrer e a ir para o céu da publicidade. Open Subtitles ستموتون وتدخلون جنّة الإعلانات.
    Porque uma vez que você dá às pessoas a liberdade de fazer o que quiser, como o Senhor permite no Jardim do Éden, eles irão fazer exactamente isso. Open Subtitles لأنّه متى ما منحتِ الناس حريّة التصرّف وفق ما يشاؤون كما أرسى الله في جنّة عدن، فذلك ما سيفعلونه بالضبط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus