Vemos a mãe no meio e, provavelmente, dois filhos, à esquerda e à direita, e um único ovo do lado direito. | TED | ترى هنا الام في الوسط وابنتاها , على الاغلب من جهة اليمين والشمال, وبيضة وحيدة على جهة اليمين. |
Ouvi nitidamente três tiros, aparentemente do meu lado direito. | Open Subtitles | سمعت ثلاث طلقات مدوية على مايبدو من فوق رأسي جهة اليمين |
Coloca-se face a face em frente da vítima do lado direito, inclinando o abdómen e inserindo um único ovo, um único ovo nos fluidos corporais do afídio. | TED | وهو يقف وجها مقابل وجه امام الضحية من جهة اليمين, يقوم بتقويس (توسيع) بطنها ويُدخل بيضة وحيدة, بيضة وحيدة في سوائل جسم المَن. |
Desculpe, pedimos a todos os que caminham no centro comercial@ que andem pela direita. | Open Subtitles | اعذرني يا سيدي ؟ لقد طلبنا من كل المارة في السوق بأن يبقوا في جهة اليمين |
Exacto. Por isso, não passes pela direita, certo? | Open Subtitles | تماماً لهذا السبب أنت لا تقود جهة اليمين, اليس كذلك؟ |
lado direito, emboscada! | Open Subtitles | من جهة اليمين, كمين! |
lado direito, emboscada! | Open Subtitles | من جهة اليمين, كمين! |
E não ultrapasses pela direita. | Open Subtitles | و لا تجتاز من جهة اليمين |
Eu vou pela direita. | Open Subtitles | سآتى من جهة اليمين |
Lee, vais pela direita. Roy, pelo meio. | Open Subtitles | انطلق جهة اليمين يا (لي) وأنتَ يا (روي) نحو المنتصف |
Vou tentar devagar pela direita. | Open Subtitles | سأتظاهر بالمرور جهة اليمين |
- pela direita novamente. | Open Subtitles | -إلى جهة اليمين . |