"جوقة" - Traduction Arabe en Portugais

    • Coral
        
    • do coro
        
    • coro de
        
    • um coro
        
    • o coro
        
    • Mormon
        
    • no coro
        
    Cantei o hino nacional com o Coral da minha escola. Open Subtitles عندما غنيت النشيد الوطني مع جوقة "المادريجال" لمدرستي الثانوية.
    Também precisaremos do Coral de Ópera de LA... Open Subtitles سنحتاج أيضاً إلى جوقة ...أوبرا لوس أنجلس
    Eu venho cantando no Coral da minha igreja desde que eu era uma garotinha. Open Subtitles أنا أغني في جوقة كنيستي منذ صغري
    E terás de me levar, porque a mãe vai ao ensaio do coro da Cherie. Open Subtitles وأنت من سيقوم بتوصيلي لأن أمي ذاهبة.. لتمرين جوقة شيري
    Fomos àquela igreja e ouvimos o reverendo Moss pregar. Depois de ele pregar, um coro de lindas mulheres — cem mulheres fortes — levantou-se e começou a cantar. TED ذهبنا الى تلك الكنيسة واستمعنا إلى القس ريفو موس وبعدما أكمل موعضته، وقفت جوقة من النساء الرائعات، جوقة تتكون من 100 امرأة قوية، وبدأن بالغناء.
    Em todas as aldeias na Islândia existe um coro. Open Subtitles في كُلّ قرية صَغيرة في آيسلندا هناك جوقة.
    Usa o pulôver castanho que o coro lhe deu. Open Subtitles يرتدي سترة بنية اعطته له جوقة سيكرت سانتا
    Claro, o coro do Santuário Mormon, e duas convenções da Ordem dos Templários. Open Subtitles بالتأكيد. خيمة جوقة المورمون الكنسية و إثنين من معابد العهد
    Eu cantava no coro, quando ele estava na basílica. Open Subtitles فى واقع الامر , كنت عضو فى جوقة المرتلين عندما كان هو فى الكنيسة
    Minhas senhoras e meus senhores, o Coral Masculino Blackworth. Open Subtitles سيداتي سادتي, جوقة "باكوورث" للصوت الرجولي.
    Durante esta semana, a Sociedade Musical Jovem de Pasadena vai fazer um concerto em conjunto com o Coral Renascentista de San Gabriel. Open Subtitles طوال هذا الأسبوع، ستقيم جمعية الموسيقى للفنانيين الصغار بإقامة حفل مشترك "مع جوقة كتيسة "سانت جيبرييل
    Ensinava piano às crianças locais, começou um grupo Coral. Open Subtitles درس البيانو للأطفال المحليين كون جوقة
    Foi extraordinário. E quando cheguei a casa encontrei um poema do poeta mexicano Octavio Paz, e decidi musicá-lo uma obra Coral chamada "Cloudburst" ("Aguaceiro") que é a peça que vamos executar para vós daqui a pouco. TED كان الأمر مذهلا، وعندما رجعت إلى المنزل وجدت قصيدة للشاعر المكسيكي أوكتافيو باث، وقرّرت أن أقوم بتلحينها، لمقطوعة جوقة سمّيتها "العاصفة"، وهي المقطوعة التي سنقوم بأداءها قريبا.
    Continuam a andar e junta-se um Coral completo, até que finalmente chegam ao topo da colina e estão a ouvir o som de baterias e fogo-de-artifício e todo o tipo de loucura musical, como se todos estes sons estivessem a irradiar deste obelisco gigante que pontua o centro do parque. TED استمر في السير، و تنضم جوقة كاملة، حتى تصل في النهاية إلى قمة الهضبة و أنت تسمع صوت الطبول و الألعاب النارية كل ألوان الجنون الموسيقي، و كأن كل هذه الأصوات تشع من النصب العامودي هذا الذي يحدد مركز الحديقة.
    Na comunidade de Athens, no Tennessee, uma líder vivaz chamada Whitney Kimball Coe lidera reuniões numa loja de arte e molduras com um grupo Coral de jovens e muitas bandeiras pequenas. TED في مجتمع مدينة أثينا في ولاية تينيسي، قائدة قوية تدعى ويتني كمبل-كو تقود مجتمعها في داخل متجر للفن والتشكيل مع جوقة من الشباب والكثير من الأعلام الصغيرة.
    Fê-la sentir-se uma princesa capturada e não uma menina do coro de uma vila. Open Subtitles لقد جعلتها تشعر و كأنها أميرة مأسورة بدلاً من فتاة جوقة ببلدة صغيرة
    Sentimos a sua falta no ensaio do coro. Open Subtitles إفتقدتك في تدريب جوقة المرتّلين
    Metade do coro da Igreja Baptista acabou de chegar. Open Subtitles نصف جوقة الكنيسة المعمدانية جاؤوا للتو.
    Um pai, a regressar com alimento, precisa de reconhecer o chamado do seu filhote no meio de um coro de 400 mil aves. Open Subtitles ،ينبغي بالأبوين العائدين بالطعام تمييز نداء فرخهم وسط جوقة تتألف من 400 ألف طائر
    Quando as juntamos, acontece uma coisa mágica, uma coisa absolutamente incrível. De repente, tenho um coro com gente de todo o mundo. TED وعندما تجمعهم معا, يحدث شيء سحري, شيء لا يصدق أبدا يحدث, فجأة أحصل على جوقة غنائية من حول العالم.
    o coro do Vaticano precisa de um novo castrato. Open Subtitles إن جوقة الفاتيكان الغنائية .بحاجة إلى فنانٍ جديد
    - No próximo ano vamos convidar o coro Mormon também. Open Subtitles - السنة القادمة، دعنا نحجز جوقة معبد مرمون أيضا.
    Não caio no teu joginho. A partir de amanhã, participação obrigatória no coro. Open Subtitles لن ألعب لعبتك التافهة اعتباراً من الغد، تمارين جوقة إجبارية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus