Cantei o hino nacional com o Coral da minha escola. | Open Subtitles | عندما غنيت النشيد الوطني مع جوقة "المادريجال" لمدرستي الثانوية. |
Também precisaremos do Coral de Ópera de LA... | Open Subtitles | سنحتاج أيضاً إلى جوقة ...أوبرا لوس أنجلس |
Eu venho cantando no Coral da minha igreja desde que eu era uma garotinha. | Open Subtitles | أنا أغني في جوقة كنيستي منذ صغري |
E terás de me levar, porque a mãe vai ao ensaio do coro da Cherie. | Open Subtitles | وأنت من سيقوم بتوصيلي لأن أمي ذاهبة.. لتمرين جوقة شيري |
Fomos àquela igreja e ouvimos o reverendo Moss pregar. Depois de ele pregar, um coro de lindas mulheres — cem mulheres fortes — levantou-se e começou a cantar. | TED | ذهبنا الى تلك الكنيسة واستمعنا إلى القس ريفو موس وبعدما أكمل موعضته، وقفت جوقة من النساء الرائعات، جوقة تتكون من 100 امرأة قوية، وبدأن بالغناء. |
Em todas as aldeias na Islândia existe um coro. | Open Subtitles | في كُلّ قرية صَغيرة في آيسلندا هناك جوقة. |
Usa o pulôver castanho que o coro lhe deu. | Open Subtitles | يرتدي سترة بنية اعطته له جوقة سيكرت سانتا |
Claro, o coro do Santuário Mormon, e duas convenções da Ordem dos Templários. | Open Subtitles | بالتأكيد. خيمة جوقة المورمون الكنسية و إثنين من معابد العهد |
Eu cantava no coro, quando ele estava na basílica. | Open Subtitles | فى واقع الامر , كنت عضو فى جوقة المرتلين عندما كان هو فى الكنيسة |
Minhas senhoras e meus senhores, o Coral Masculino Blackworth. | Open Subtitles | سيداتي سادتي, جوقة "باكوورث" للصوت الرجولي. |
Durante esta semana, a Sociedade Musical Jovem de Pasadena vai fazer um concerto em conjunto com o Coral Renascentista de San Gabriel. | Open Subtitles | طوال هذا الأسبوع، ستقيم جمعية الموسيقى للفنانيين الصغار بإقامة حفل مشترك "مع جوقة كتيسة "سانت جيبرييل |
Ensinava piano às crianças locais, começou um grupo Coral. | Open Subtitles | درس البيانو للأطفال المحليين كون جوقة |
Foi extraordinário. E quando cheguei a casa encontrei um poema do poeta mexicano Octavio Paz, e decidi musicá-lo uma obra Coral chamada "Cloudburst" ("Aguaceiro") que é a peça que vamos executar para vós daqui a pouco. | TED | كان الأمر مذهلا، وعندما رجعت إلى المنزل وجدت قصيدة للشاعر المكسيكي أوكتافيو باث، وقرّرت أن أقوم بتلحينها، لمقطوعة جوقة سمّيتها "العاصفة"، وهي المقطوعة التي سنقوم بأداءها قريبا. |
Continuam a andar e junta-se um Coral completo, até que finalmente chegam ao topo da colina e estão a ouvir o som de baterias e fogo-de-artifício e todo o tipo de loucura musical, como se todos estes sons estivessem a irradiar deste obelisco gigante que pontua o centro do parque. | TED | استمر في السير، و تنضم جوقة كاملة، حتى تصل في النهاية إلى قمة الهضبة و أنت تسمع صوت الطبول و الألعاب النارية كل ألوان الجنون الموسيقي، و كأن كل هذه الأصوات تشع من النصب العامودي هذا الذي يحدد مركز الحديقة. |
Na comunidade de Athens, no Tennessee, uma líder vivaz chamada Whitney Kimball Coe lidera reuniões numa loja de arte e molduras com um grupo Coral de jovens e muitas bandeiras pequenas. | TED | في مجتمع مدينة أثينا في ولاية تينيسي، قائدة قوية تدعى ويتني كمبل-كو تقود مجتمعها في داخل متجر للفن والتشكيل مع جوقة من الشباب والكثير من الأعلام الصغيرة. |
Fê-la sentir-se uma princesa capturada e não uma menina do coro de uma vila. | Open Subtitles | لقد جعلتها تشعر و كأنها أميرة مأسورة بدلاً من فتاة جوقة ببلدة صغيرة |
Sentimos a sua falta no ensaio do coro. | Open Subtitles | إفتقدتك في تدريب جوقة المرتّلين |
Metade do coro da Igreja Baptista acabou de chegar. | Open Subtitles | نصف جوقة الكنيسة المعمدانية جاؤوا للتو. |
Um pai, a regressar com alimento, precisa de reconhecer o chamado do seu filhote no meio de um coro de 400 mil aves. | Open Subtitles | ،ينبغي بالأبوين العائدين بالطعام تمييز نداء فرخهم وسط جوقة تتألف من 400 ألف طائر |
Quando as juntamos, acontece uma coisa mágica, uma coisa absolutamente incrível. De repente, tenho um coro com gente de todo o mundo. | TED | وعندما تجمعهم معا, يحدث شيء سحري, شيء لا يصدق أبدا يحدث, فجأة أحصل على جوقة غنائية من حول العالم. |
o coro do Vaticano precisa de um novo castrato. | Open Subtitles | إن جوقة الفاتيكان الغنائية .بحاجة إلى فنانٍ جديد |
- No próximo ano vamos convidar o coro Mormon também. | Open Subtitles | - السنة القادمة، دعنا نحجز جوقة معبد مرمون أيضا. |
Não caio no teu joginho. A partir de amanhã, participação obrigatória no coro. | Open Subtitles | لن ألعب لعبتك التافهة اعتباراً من الغد، تمارين جوقة إجبارية |