Levava-o nas minhas rondas, ensinava-lhe os segredos do ofício. | Open Subtitles | كنت أخذه معي خلال جولاتي لكي أريه عوائق المهنة |
Trazias-me comida depois das minhas rondas. | Open Subtitles | حينما كنتِ تجلبين لي الطعام بعد كل جولاتي الإستطلاعية |
Meus senhores, com licença, tenho de terminar as minhas rondas. | Open Subtitles | أيها السيدان، إذا سمحتما لي، فعليّ أن أنتهي من جولاتي. |
Antes de começar a minha ronda hoje, estava a rezar e, de repente, o Senhor o pôs na minha mente. | Open Subtitles | قبل أن أبدأ جولاتي اليوم بالمستشفى كنت أصلي وفجأه وضعك الرب في بالي |
Experimenta estes. Eu vou levar mais alguns para a minha ronda de segurança. Queres, querida? | Open Subtitles | جرب هذا ، ساخذ المزيد قبل ان أبدا جولاتي هل تحاول ان تجعلني سميناً؟ |
Eu, por outro lado, pesquisei um bocado, numa das minhas primeiras visitas à Terra. | Open Subtitles | أنا، من الناحية الأخرى قمت ببحث صغير في أحدى في جولاتي السابقة على الأرض |
Não tenho muito tempo. Vou fazer as minhas rondas. | Open Subtitles | ليس لديّ الكثير من الوقت، فإنّي على وشك بدأ جولاتي التفقديّة. |
Vem ver o que tenho de fazer nas rondas. | Open Subtitles | تعال وشاهد كل ما يتوجب علي القيام به خلال جولاتي. |
Agora tenho que terminar as minhas rondas Sr. Mancini. | Open Subtitles | يجب علي انهاء جولاتي الآن سيد مانسيني |
Ei, terminei as minhas rondas. | Open Subtitles | مرحبـاً , لـقد أنـتهت جولاتي |
Tenho que voltar para as minhas rondas. Foi bom conhecê-lo, Frank. | Open Subtitles | عليّ أن أعود إلى جولاتي لقد كان من اللطف مقابلتك، (فرانك) |
- Vou voltar às minhas rondas. | Open Subtitles | -سأرجع لـ جولاتي |
Claro. Tenho de fazer a minha ronda, mas venho vê-la quando terminar. | Open Subtitles | بالطبع، يجب عليّ إنهاء جولاتي التفقديّة، لكنّي سأطمئنّ عليها مُجدّداً بعدما انتهي. |
Cancele a minha ronda. Prepare-a para a cirurgia. | Open Subtitles | إلغي جولاتي وجهزيها من أجل الجراحة |
Vou fazer a ronda. | Open Subtitles | سأتم جولاتي إذاً |
Então, costumo começar as visitas guiadas com um pouco de história e contexto. | Open Subtitles | عادة ما أبدء جولاتي بالتاريخ والحديث |