"جون دي" - Traduction Arabe en Portugais

    • John Dee
        
    • Sou John du
        
    John Dee usou-a para salvar a vida de Elizabeth I de um atentado mágico. Open Subtitles (جون دي) إستخدمها لينقذ حياة المكلة (إليزابيث) الأولى مِن إغتيال سحري.
    Devemos ter um bom leilão. O diário de John Dee. - John Dee? Open Subtitles التذكارات , ستكون جيدة لهذا المزاد مذكرات (جون دي)
    Pertenceu a John Dee, um académico da Era Isabelina. Open Subtitles -أجل أنه ملك لـ(جون دي) , أكاديمي (فيعهدالملكة(أليزابيث...
    John Dee atou o livro com um feitiço, de forma a que ninguém pudesse acedê-lo. Open Subtitles قام (جون دي) بربط الكتاب بتعويذة لكي لا يتمكن أحد من الدخول إلى أي جزء منه
    Mark. Sou John du Pont. Open Subtitles (مارك)، أنا (جون دي بونت)
    Esta era a propriedade de John Dee. Open Subtitles كانت هذه أملاك (جون دي)، عالم الرياضيَّات، والفلك
    O Shakespeare e os seus actores apresentavam trabalhos em andamento para o John Dee e amigos. Open Subtitles (شكسبير) وممثلوه اعتادوا تمثيل الأعمال غير المنتهية لـ(جون دي) وأصدقائه.
    O eu futuro sabia que o eu passado ia ver o património do John Dee, mas não podia contar ao eu passado, pois ia violar a cadeia de eventos que fizeram o eu do presente saber que o eu futuro ia ao passado. Open Subtitles أنا المستقبليّ) عرف أن (أنا الماضيّ)*) *(كان سيقصد ضيعة (جون دي لكنّه عجز عن إخباره بوضوح، لأن ذلك* *كفيل بالإخلال بسلسلة الأحداث المؤدّية بي لمعرفة أن (أنا المستقبليّ*) *.كان
    Um presente do meu amigo John Dee. Open Subtitles -إنها هدية من صديقي (جون دي ).
    Tem uma caneta mágica do John Dee. Open Subtitles -إنه يحوز قلمًا سحريًّا من (جون دي ).
    Isso, logicamente, levou-me a John Dee, especialista em línguas herméticas, e nem preciso dizer, Open Subtitles ذلك بالطبع, قادني إلى (جون دي) والذي هو متخصص فى اللغات السحريّة والآن, ليس على أن أخبركم .....
    Outros acham que ele foi escrito por Roger Bacon, o filósofo do século XIII, que tentou compreender as leis universais da gramática ou por John Dee, o místico isabelino do século XVI, que praticava alquimia e adivinhação. TED يعتقد آخرون آنه تمت كتابتها من قبل الفيلسوف (روجر بيكون) في القرن 13، الذي حاول أن يفهم القوانين الكونية لقواعد اللغة، أو في القرن 16من قبل الموسيقي (جون دي) من عصر الملكة (اليزابيث)، الذي مارس الكيمياء والتنجيم.
    O Grande Grimório, de John Dee. Open Subtitles (كتاب السحر الكبير لـ(جون دي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus