"جيداَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • muito bem
        
    ! - Paul, conhecia-la muito bem. - Não pode ter-se matado! Open Subtitles " بول " أنت تعرفها جيداَ ما كان عليها ذلك
    Eu sei que não te conheço muito bem, mas me sinto segura com você. Open Subtitles أنا أعلم أني لا أعرفك جيداَ لكن أشعر بالأمان معك
    Ouvi dizer que lançaste muito bem. E ouvi também que arrasas-te com eles. E desculpa não ter podido cá estar. Open Subtitles سمعت ذلك وسمعت أن رميت جيداَ وصعبت مهمتهم
    Mas não a conhecia muito bem, a não ser profissionalmente. Open Subtitles لكني لا أعرفها جيداَ عدا مهنياَ
    É óbvio que não a conheces muito bem. Open Subtitles من الواضح أنك لا تعرفينها جيداَ
    E diz isso por conhecer a Dylan muito bem? Open Subtitles - وتقول ذلك لأنك تعرف " ديلان " جيداَ ؟ أجل
    Devia conhecê-la muito bem. Open Subtitles لابد أنك تعرفها جيداَ
    Sinto como se o conhecesse muito bem. Open Subtitles اشعر أنني أعرفك جيداَ
    Tenho estado a sair-me muito bem sozinha, Leo. Open Subtitles أنا أدير الأمور جيداَ بنفسي " ليو "
    - Está muito bem. - Achas? Open Subtitles يبدو جيداَ على ما أظن
    Vamos tratá-la muito bem. Open Subtitles سوف نهتم بك جيداَ
    Estou muito bem situada, muito obrigada. Open Subtitles أنا ألبس جيداَ شكراَ لك
    Mas não muito bem, pois não? Open Subtitles لكن ليس جيداَ جداَ هاه ؟
    Sei muito bem que a maioria não é. Open Subtitles أعرف جيداَ من الأقل حظاَ
    Aquela cabeça agora está muito bem. Open Subtitles الرأس يبدوا جيداَ الآن
    Bem, limpou tudo muito bem. Open Subtitles لقد نظفنا جيداَ
    Vamos tomar muito bem conta deles. Open Subtitles سوف نعتني بهم جيداَ
    Foi mesmo bem. Foi muito bem. Open Subtitles كان جيداَ جداَ
    Estás a sair-te muito bem. Open Subtitles أنت تبلي جيداَ
    Muito, muito bem. Open Subtitles جيداَ جداَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus