"جيدة على" - Traduction Arabe en Portugais

    • bem para
        
    • bem o
        
    • uma boa
        
    Portanto, provavelmente, o inseto até se sente bem, para além de parecer bem. TED انها تبدو جميلة .. للحشرات وتشعرها بصورة جيدة على نحو سواء
    Pode olhar bem para o cú de um homem do talho ao meter lá a cabeça mas não prefere confiar na palavra dele? Open Subtitles بإمكانك أن تلقي نظرة جيدة على مؤخرة الجزار بوضع رأسك فيها . لكنك لن ترغب بأخذ رأيه
    Já olhou bem para o mundo ultimamente? Open Subtitles هل أخذت نظرة جيدة على العالم في الآونة الأخيرة ؟
    O pai disse que não conseguiu ver bem o condutor. Open Subtitles الأب قال أنه لم يلق نظرة جيدة على السائق
    Daí podes ver muito bem o meu pé. Open Subtitles من هنا تستطيعين إلقاء نظرة جيدة على قدمي
    Infelizmente, não temos uma boa imagem da cara dele, e a câmara da sala de armas, foi desactivada antes de obtermos algo. Open Subtitles لسوء الحظ، ما زلنا لا نملك رؤية جيدة على وجهه وآلة تصوير الأسلحة النارية تعطلت قبل أن نُلقي نظرة عليه
    Apenas olha bem para o tipo e sai. Ouviste? Open Subtitles ألقي نظرة جيدة على ذلك الولد و أخرجي فحسب هل فهمتي ذلك؟
    Olha bem para esta jaula, porque é onde estarias se eu não resolvesse as tuas confusões. Open Subtitles والق نظرة جيدة على هذه القضبان، لأن هذا لكان مكانك ان لم اقم بتنظيف فوضاك.
    Ela não olhou bem para o atirador, então talvez não possa ajudar-nos muito. Open Subtitles ،لم تحصل على نظرة جيدة على مطلق النار فربما تكون غير قادرة على مساعدتنا بالقدر الكافي على أي حال
    Até esta manhã, ele nunca tinha olhado bem para isto. Open Subtitles حتى هذا الصباح، لم يلق نظرة جيدة على هذه قط
    Olha bem para estes homens. Open Subtitles ألقِ نظرة جيدة على هؤلاء الرجال
    Olhe bem para Mr. Boffano. Open Subtitles أريد أن تلقي نظرةَ جيدة على السيد " بوفانو " الرجل الجالس أمامك هناك
    Olhem bem para estes rostos. Open Subtitles ألقوا نظرة جيدة على هذه الوجوه.
    Olhem bem para o inimigo, pessoal. Open Subtitles القوا نظرة جيدة على العدو يارفاق
    - Conseguiste ver bem o condutor? Open Subtitles .. إذاً هل حلصت على نظرة جيدة على السائق ؟
    Senhora que estava com o Hess, não conseguiu ver muito bem o assassino porque tinha muito sangue nos olhos, mas estamos a ver se há impressões na faca. Open Subtitles لم تلقي نظرة جيدة على الرجل الذي قتله بإعتبار كل الدم الذي في عينها،لكن كما تعلم،نحن نفحص السكين بحثًا عن بصمات
    Conseguiu ver bem o miúdo que passou pela janela? Open Subtitles هل ألقيت نظرة جيدة على الفتى الّذي جرى بجوار النافذة ؟
    Não conseguiste ver bem o homem que te salvou. Open Subtitles لم تلقِ أبدًا نظرة جيدة على الرجل الذي أنقذك
    Progredimos no mundo. Estamos a educar os nossos filhos a ter menos filhos, uma boa notícia para todos. TED ونحن نعلّم أبنائنا، إنجاب القليل من الأطفال، جوهريًا اخبار جيدة على كل الأصعدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus