"جيدة مثل" - Traduction Arabe en Portugais

    • tão bom como
        
    • tão boa como
        
    • tão boa quanto
        
    • tão bem como
        
    • tão bom quanto
        
    O mapa de Port-au-Price no fim de 2009 não era tudo o que poderia ser, não era tão bom como o mapa da Califórnia. TED هذه خارطة بورت أو برينس في نهاية عام 2009 لم تكن كما يمكن أن تكون، ليست جيدة مثل خارطة كالفورنيا.
    Não é tão bom como sangue fresco, mas é melhor que o sangue animal que o Stefan quer que eu beba. Open Subtitles إنها ليست جيدة مثل الأشياء الطازجة و لكنها أفضل من دماء الحيوانات التي يحاول ستيفن أن يجعلني أشربها
    Senti-me suja. Senti que já não era tão boa como os outros. Open Subtitles شعرت بالقذارة ، شعرت باني لست جيدة مثل باقي الناس
    E os outros, a Latnok, eles... não consideram que sejas tão boa como o Kyle. Open Subtitles والآخرين , لاتنوك لايعتقدون بأنك جيدة مثل كايل
    Talvez o crime da Justine tenha sido não ser tão boa quanto o Randy Newman. TED ربما ذنب جوستين ساككو هو أنها لم تكن جيدة مثل راندي نيومان.
    Se os meus livros se vendessem tão bem como os de Stephen Hawking, em vez de serem apenas os livros do Richard Dawkins, eu fá-lo-ia. TED لو كانت كتبي تحقق مبيعات جيدة مثل كتب ستيفن كونج.. بدلا من بيعها ككتب ريتشارد دوكينس فحسب، كنت سأقوم بذلك بنفسي.
    Infelizmente, no nosso jogo, é tão bom quanto sua última... Open Subtitles ...للأسف ...عمليتنا هذه ...ستكون جيدة مثل أخر
    Não é um nome tão bom como Rainha dos Espinhos, admito. Open Subtitles ليست أسماء جيدة مثل ملكة الشوك، أعترف بهذا
    Para fazer um carro que é tão bom como um carro pode ser. Open Subtitles لجعل السيارة التي هي جيدة مثل سيارة يمكن أن يكون.
    Mas não é tão bom como o lombo de búfalo. Open Subtitles بالطبع انها ليست جيدة مثل سنام الجاموس
    O dinheiro dele é tão bom como o seu. Open Subtitles امواله جيدة مثل ما اموالك جيدة
    Acham que alguma vez teremos outra casa de árvore tão boa como esta? Open Subtitles هل فكرتم يوما أنه علينا أن يكون لدينا شجرة منزل جيدة مثل هذه ؟
    Pois, bem, esta equipa não é nem de longe tão boa como aquela em que estava lá. Open Subtitles نعم، حسنا، هذا الفريق في أي مكان بالقرب جيدة مثل واحد كنت هناك.
    Não da mesma forma que eu. Não consideram que sejas tão boa como o Kyle. Open Subtitles إنه لايعتقدون بأنكِ جيدة مثل كايل
    Eu sou tão boa como qualquer um de vocês. Open Subtitles أنا فقط جيدة مثل أي واحد منكم.
    Esta água de colónia é tão boa quanto a do Giorgio. Open Subtitles نجاح باهر، وهذا الكولونيا هو حقا كل بت جيدة مثل جورجيو.
    Agora serei tão boa quanto as outras raparigas da turma. Open Subtitles الآن سأصبح جيدة مثل باقى الفتيات في فصلى
    Começo a achar que a surpresa não é tão boa quanto o engodo. Open Subtitles و بدأت أعتقد أن مفاجأتي ليست جيدة مثل غطائي لا أعرف
    Só esperava que o corpo dela funcionasse tão bem como o meu. Open Subtitles أنا فقط يأمل وجسدها يعمل جيدة مثل الألغام.
    Ninguém arrasta o pé tão bem como Bobby Long... mas essa doçura sabe mexer as cadeiras. Open Subtitles لا أحد يمكنه أن يرقص تلك الرقصة الألبامية بصورة جيدة مثل بوبي لونج لكن تلك الحلوة يمكنها أن تتحرك
    O seu palpite é tão bom quanto o meu. Open Subtitles تخمين الخاص بك هو جيدة مثل الألغام.
    O seu palpite é tão bom quanto o meu. Open Subtitles الرجال الخاص بك هو جيدة مثل الألغام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus