"جيدة و" - Traduction Arabe en Portugais

    • boas e
        
    • boa e
        
    • bons e
        
    • bom e
        
    • fizemos uma fortuna
        
    Polícias que fazem coisas boas e param mesmo os tipos maus... Open Subtitles ظباط يقومون بأشياء جيدة و يوقفون أشخاص سيئون جدا جدا
    As pessoas falam muito sobre isso e dizem coisas boas e más e coisas indiferentes sobre ela. TED وقد تحدث الناس عن الدين كثيرا، وذكرت أقوال جيدة و أيضا سيئة وأقوال حيادية حيال ذلك.
    O que gostaríamos mesmo é de uma receita rápida, qualquer coisa que possamos arranjar que nos dê uma via boa e a mantenha dessa forma. TED ما نوده حقا هو الحصول على حل سريع، شيء يمكن أن نحصل عليه يجعل حياتنا جيدة و يُُمكنُنا من الإحتفاظ بها هكذا.
    40 horas por semana e têm uma vida boa e feliz baseada em coisas proibidas pela religião delas. Open Subtitles أربعين ساعة في الأسبوع ولديهم حياة جيدة و سعيدة ويقومون باشياء محرمة في دينهم
    Na última semana, todos tivemos bons e maus momentos. Open Subtitles خلال الاسبوع الماضي كلكم مررتم بلحظات جيدة و سيئة
    A revolucionária noção de usar as comodidades... irá fazer os miúdos quererem aprender e mesmo assim ser bom e excitante também. Open Subtitles لكن الفكرة الثورية في إستخدام السلع التجارية التي سوف تجعل الأطفال يريدون التعلم لا تزال فكرة جيدة و مثيرة
    Prefiro pensar que as pessoas são boas e sofrer uma desilusão de vez em quando. Open Subtitles أفضل أن أظن بأن الناس جيدة و يخيب أملي مراراً و تكراراً
    Na outra noite deste-me umas dicas muito boas e queria fazer-te uma pergunta. Open Subtitles و أنت لديك حقاً أفكار جيدة و أريد أن أسألك سؤالاً
    Saiam da frente. Tenho boas e más notícias. Open Subtitles اسمعوا جميعكم، هناك أخبار جيدة و أخبار سيئة
    Bem, tenho boas e más notícias. Open Subtitles حسنا، جيد، لدي أخبار جيدة و أخبار سيئة في هذه الجبهة
    Querida tia, tenho boas e más noticias a dar-lhe. Open Subtitles "عمتي العزيز، عندي أخبار جيدة و سيئة لأخبرك بها
    A peça é boa, e este teatro precisa de uma boa peça, ou talvez este teatro amanhã já não exista Open Subtitles المسرحية جيدة و المسرح يحتاج لمسرحيات جيدة و إلا لن يكون هناك مسرح غداً
    Por teres dado um resposta tão boa, e por te armares em treinador, acabaste de ganhar um bónus de 500 flexões. Open Subtitles لأنك أعطيتنى إجابه جيدة و أعطيت المدرب موقف نحوك لقد حصلت على جائزة قدرها خمسمائةتمرينضغط!
    Tenho a certeza que na verdade és uma rapariga boa e honesta. Open Subtitles تورطتِ في هذا، لأنني واثقاً أنكِ... فتاة جيدة و صريحة.
    Ela é inteligente, boa e estranha, mas é um estranho bom. Open Subtitles إنها ذكية و جيدة و ... غريبة، لكنه نوع من الغرابة الجيدة
    Mas desta vez, a Laurie vai perceber o quanto eu amo a Jackie... e que os meus motivos são bons e puros, e então vai-me deixar em paz. Open Subtitles (لكن هذه المرة سترى (لوري (كم أحب (جاكي و أن دوافعي جيدة و صافية و حينها ستتركني و حسب
    Ele tem os seus dias bons e maus. Open Subtitles لديه أيام جيدة و أخرى سيئة،
    Vou ter dias bons e dias maus. Open Subtitles -سأحظى بأيام جيدة و أيام سيئة
    E tenho duas meninas, pelo que horário flexível seria bom e temos sempre férias grandes, por isso preciso de duas semanas. Open Subtitles بالإضافة للتأمينات طبعا و لدي بنتان صغيرتان لذا فساعات العمل المرنة ستكون جيدة و نحن دائما نقوم بإجازة كبيرة
    Eu acho que o espírito de competição é bom e investires em algo que realmente não importa, não é. Open Subtitles أعتقد أن روح التنافس جيدة. و تصبّ نفسكِ إلى شيء ما. التي في الحقيقة لا تهم.
    Durante a Lei Seca, passámos melaços para o Canadá, fizemos uma fortuna. Open Subtitles كانت الظروف جيدة و قد استفدنا منها فصدرنا خامات السكر الى كندا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus