"جيد بما فيه الكفاية" - Traduction Arabe en Portugais

    • bom o suficiente
        
    • suficientemente bom para
        
    • é o suficiente
        
    • o suficiente bom
        
    • é suficiente para
        
    • é suficientemente bom
        
    • serve
        
    • suficiente bom para
        
    Este aqui não é bom o suficiente nem para olhar para ele. Open Subtitles أخبري هذا الشخص بأنه ليس جيد بما فيه الكفاية لتنظري إليه
    A realidade é que morreram 16 pessoas, 180 ficaram feridas, e 34 milhões de carros estão a ser recolhidos porque os produtores do "airbag" produziram e distribuíram um produto que eles pensaram ser bom o suficiente. TED والواقع أن هناك 16 حالة وفاة، وقد أصيب 180 آخرين بجراح، وهناك 34 مليون سيارة قد تمت استدعائها لأن منتجي الوسائد الهوائية بالسيارة قاموا بإنتاج وتوزيع منتج اعتقدوا أنه جيد بما فيه الكفاية.
    Não é suficientemente bom para o sistema penal de Illinois. Open Subtitles هو ليس جيد بما فيه الكفاية لنظام إلينويز الجزائي.
    Tudo o que quero é um aluno suficientemente bom para ganhar o concurso de piano. Open Subtitles كل ما أريده هو تلميذ واحد جيد بما فيه الكفاية لربح مسابقة البيانو
    Por enquanto, é o suficiente, sim? Open Subtitles لقد أنقذت الجولة, وهذا جيد بما فيه الكفاية لحد الآن, صحيح؟
    Mas agora sou um pouco aselha. Nunca serei o suficiente bom. Open Subtitles لكنى في حالة احباط الآن لن أكون جيد بما فيه الكفاية
    O pão de ouro é suficiente para o Dylan? Open Subtitles خبز من الذهب جيد بما فيه الكفاية لـ ديلين؟
    Ela me disse que você está limpo, e isso já é bom o suficiente pra mim. Open Subtitles اخبرتني انك تفحصت، وذلك جيد بما فيه الكفاية لي.
    - Está bom o suficiente. Open Subtitles ـ انه جيد بما فيه الكفاية ـ لا ليس كافيا
    Como saberemos que sou bom o suficiente para si? Open Subtitles كيف سنعرف بأنني معالج جيد بما فيه الكفاية بالنسبة لك ؟
    A verdade é que, nunca fui bom o suficiente. Open Subtitles الحقيقة التى , أنى لم أكن جيد بما فيه الكفاية
    Mas se fiz algo para que sentisses que não és bom o suficiente, desculpa-me. Open Subtitles ولكن إن قمت بأي شيء لأجعلك تشعر كما لو أنك لست جيد بما فيه الكفاية فأعتذر عن هذا بشدة
    Não queria nenhum homem perto da minha mãe, era como se ninguém fosse bom o suficiente para ela. Open Subtitles لم أرد أي رجل حول أمي، إنه كان مثل لم يكن هناك رجل جيد بما فيه الكفاية لها.
    Bem, está suficientemente bom para me pedir respiração boca-a-boca outra vez! Open Subtitles جيد بما فيه الكفاية بأنّه سَألَني لمن الفمِ ثانيةً.
    Pronto, chega. Nunca ninguém vai ser suficientemente bom para ti. Open Subtitles حسنا ,هذا هو الامر لن يكون هناك احد جيد بما فيه الكفاية لك
    Só queria que me fizesses suficientemente bom para ela. Open Subtitles أنا فقط أردتُك أَنْ تَجْعلَ ني جيد بما فيه الكفاية لها.
    Para mim é o suficiente. Open Subtitles ـ هو جيد بما فيه الكفاية لي ـ حسنا ايها النقيب
    Bom, mas não é o suficiente para a minha filha. Open Subtitles حَسناً، لَيسَ جيد بما فيه الكفاية لإبنتِي
    Sabes, é triste, mas é o suficiente para agora. Open Subtitles اتعرف هذا محزن لكن ذلك في الحقيقة جيد بما فيه الكفاية للآن.
    Então, MacGyver... parece que foi o suficiente bom, para entregar a evidência, e escondeu tão habilmente nos esgotos, parece que não há nenhuma razão adicional para demorar a sua morte. Open Subtitles حسناً ، (ماكجيفر)... منذ أنت كنتَ جيد بما فيه الكفاية لتسليم الدليل إختفيتَ بشكل ذكي في المجاري، الآن لا داعي لتأجيل قتلك.
    - Penso que ele não é suficiente para ti. Open Subtitles - أنا لا اظن انه جيد بما فيه الكفاية لك.
    Você olha só como ele. Ninguém é suficientemente bom. Open Subtitles أنت مثالية مثله تماما لا أحد جيد بما فيه الكفاية
    Serviu para três ex-presidentes, também serve para a mulher de um canalizador. Open Subtitles إذا هو جيد بما فيه الكفاية لثلاثة رؤساء سابقين، أحزر بأنّه جيد بما فيه الكفاية لزوجة السبّاك.
    Nunca houve nada suficiente bom para ela. Open Subtitles لم يكن هناك شيء أبداً جيد بما فيه الكفاية لها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus