"جيد لكن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas
        
    • bem
        
    Está bem, Mas que pensas fazer em relacão ao trabalho? Open Subtitles ماذا عن ذلك؟ جيد, لكن ماذا ستفعلين بشأن العمل؟
    Quer dizer, matar um João Pestana é bom, Mas, matar as Encantadas não seria ainda mais impressionante? Open Subtitles أقصد ، أن قتل المنوم أمر جيد لكن أليس قتل المسحورات سيكون أكثر إثارة ؟
    É um trabalho duro, Mas o Senhor precisa de soldados. Open Subtitles أعتقد أن هذا جيد لكن الحرب بحاجة إلى جنود
    Quando estiver no mar, bem, lembre-se de quem ainda está a bordo. Open Subtitles قل هذا للأمواج جيد, لكن تذكر من معك على متن السفينة
    Só pensava que tínhamos uma boa situação, Mas claramente Open Subtitles أعتقدت أننا لدينا وضع جيد لكن من الواضح..
    Muito bem, Mas se pintares dentro das linhas, fica melhor. Open Subtitles ،هذا جيد لكن لو بقيت بداخل الخطوط ستبدو أجمل
    Os nossos clientes dão boas gorjetas, Mas isso é contigo, porque precisas é de saber dar boas massagens. Open Subtitles زبائننا يقدمون اكراميات بشكل جيد لكن ذلك عائد لك لإنك تحتاج ان تُعطى تدليكاً جيداً جداً
    Não digo que um bom amigo, Mas certamente considero um amigo, sim. Open Subtitles لم أقل أنه صديق جيد , لكن . بالتأكيد أصبح صديقاً
    Muitos destes fluxos fazem todo este bem, Mas há barreiras para estes fluxos de remessas, estes 400 mil milhões de dólares de remessas. TED معظم هذه الحوالات تسير بشكل جيد لكن ثمة صعوبات تعيق تدفق الحوالات النقدية التي تعادل 400 مليار دولار
    É ótimo. Mas mais importante ainda, também é degradável e podemos degradá-lo em condições muito simples, com água. TED وهذا جيد. لكن ربما الأهم من ذلك، هنا، أنها أيضًا قابلة للتحلل، ويمكننا تحليلها تحت ظروف معتدلة للغاية، بالماء.
    - É um bom médico Mas tem muito que aprender sobre o exército. Open Subtitles أنت دكتور جيد , لكن عليك أن تتعلم المزيد عن الجيش
    E com bom tempo. Mas isso é demasiado simples e óbvio. Open Subtitles و في جو جيد لكن هذا بسيط للغاية و واضح تماماً
    E você lê-as bem, demasiado bem, Mas se esse jornal sair, vai correr sangue nas ruas de Shinbone. Open Subtitles وانت تقرأها بشكل جيد لكن اذا وضعت الصحيفة بالخارج شوارع هذه البلدة ستمتلئ بالدم
    Temos sindicatos, casinos, isso é bom. Mas os narcóticos são o futuro. Open Subtitles الأن لدينا النقابات و القمار و هذا جيد لكن المخدرات هى تجارة المستقبل
    A 357 é uma boa arma, Mas tenho visto balas de 38 a resvalar nos pára-brisas. Open Subtitles مسدس 357 سلاح جيد,لكن رأيت رصاصات عيار 38 تنزلق من زجاج السيارات
    Está bem, Mas pára o Vijay antes que ele mate aquele homem de raiva. Open Subtitles هذا جيد لكن أوقف فيجاى لأنه يمكن أن يقتل الرجل بغضبه
    Sou bem parecido, Mas tentem dar-lhe boa impressão de mim. Open Subtitles أعرف أن شكلى جيد .. لكن حاولوا أن أبدو جيداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus