Está bem, Mas que pensas fazer em relacão ao trabalho? | Open Subtitles | ماذا عن ذلك؟ جيد, لكن ماذا ستفعلين بشأن العمل؟ |
Quer dizer, matar um João Pestana é bom, Mas, matar as Encantadas não seria ainda mais impressionante? | Open Subtitles | أقصد ، أن قتل المنوم أمر جيد لكن أليس قتل المسحورات سيكون أكثر إثارة ؟ |
É um trabalho duro, Mas o Senhor precisa de soldados. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا جيد لكن الحرب بحاجة إلى جنود |
Quando estiver no mar, bem, lembre-se de quem ainda está a bordo. | Open Subtitles | قل هذا للأمواج جيد, لكن تذكر من معك على متن السفينة |
Só pensava que tínhamos uma boa situação, Mas claramente | Open Subtitles | أعتقدت أننا لدينا وضع جيد لكن من الواضح.. |
Muito bem, Mas se pintares dentro das linhas, fica melhor. | Open Subtitles | ،هذا جيد لكن لو بقيت بداخل الخطوط ستبدو أجمل |
Os nossos clientes dão boas gorjetas, Mas isso é contigo, porque precisas é de saber dar boas massagens. | Open Subtitles | زبائننا يقدمون اكراميات بشكل جيد لكن ذلك عائد لك لإنك تحتاج ان تُعطى تدليكاً جيداً جداً |
Não digo que um bom amigo, Mas certamente considero um amigo, sim. | Open Subtitles | لم أقل أنه صديق جيد , لكن . بالتأكيد أصبح صديقاً |
Muitos destes fluxos fazem todo este bem, Mas há barreiras para estes fluxos de remessas, estes 400 mil milhões de dólares de remessas. | TED | معظم هذه الحوالات تسير بشكل جيد لكن ثمة صعوبات تعيق تدفق الحوالات النقدية التي تعادل 400 مليار دولار |
É ótimo. Mas mais importante ainda, também é degradável e podemos degradá-lo em condições muito simples, com água. | TED | وهذا جيد. لكن ربما الأهم من ذلك، هنا، أنها أيضًا قابلة للتحلل، ويمكننا تحليلها تحت ظروف معتدلة للغاية، بالماء. |
- É um bom médico Mas tem muito que aprender sobre o exército. | Open Subtitles | أنت دكتور جيد , لكن عليك أن تتعلم المزيد عن الجيش |
E com bom tempo. Mas isso é demasiado simples e óbvio. | Open Subtitles | و في جو جيد لكن هذا بسيط للغاية و واضح تماماً |
E você lê-as bem, demasiado bem, Mas se esse jornal sair, vai correr sangue nas ruas de Shinbone. | Open Subtitles | وانت تقرأها بشكل جيد لكن اذا وضعت الصحيفة بالخارج شوارع هذه البلدة ستمتلئ بالدم |
Temos sindicatos, casinos, isso é bom. Mas os narcóticos são o futuro. | Open Subtitles | الأن لدينا النقابات و القمار و هذا جيد لكن المخدرات هى تجارة المستقبل |
A 357 é uma boa arma, Mas tenho visto balas de 38 a resvalar nos pára-brisas. | Open Subtitles | مسدس 357 سلاح جيد,لكن رأيت رصاصات عيار 38 تنزلق من زجاج السيارات |
Está bem, Mas pára o Vijay antes que ele mate aquele homem de raiva. | Open Subtitles | هذا جيد لكن أوقف فيجاى لأنه يمكن أن يقتل الرجل بغضبه |
Sou bem parecido, Mas tentem dar-lhe boa impressão de mim. | Open Subtitles | أعرف أن شكلى جيد .. لكن حاولوا أن أبدو جيداً |