Poderão ver os resultados de uma nova geração de alunos extraordinários. | TED | وحينها ستستطيعون رؤية النتائج من جيل جديد من الطلاب المدهشين |
Em vez disso, virámo-nos para uma nova geração de sensores de vídeo inicialmente criados para uso em óculos de visão noturna | TED | بدلاً من ذلك، نحن انتقلنا إلى جيل جديد من أجهزة الاستشعار، والفيديو أنشئت أصلاً للاستخدام في النظارات الرؤية الليلية. |
Depois de termos uma nova geração de frases podemos fazer uma seleção usando uma operação chamada "função de aptidão". | TED | الآن بما أنه لدينا جيل جديد من المقاطع الموسيقية، يمكننا تطبيق تحديدٍ باستخدام عملية تدعى دالة الملاءمة. |
Há uma nova geração de empresários que estão a morrer de solidão. | TED | يوجد جيل جديد من روّاد الأعمال الذين يستميتون للتفرد. |
Dói-me só de pensar, monsieur, que, se esta paz não for mantida, vai haver mais uma geração de rapazes nestes ficheiros que mandaram fotografias aos pais e que nunca voltaram para casa. | Open Subtitles | ويؤلمني التفكير يا سيدي بأن هذا السلام لن يبقى سيكون هناك جيل جديد من الأولاد في هذه الملفات والذين يرسلون الصور لآبائهم ولا يعودون للمنزل مطلقاً |
Criámos uma nova espécie de insectos, na esperança que matasse as baratas. | Open Subtitles | لقد خلقنا جيل جديد من الحشرات لقد تمنينا ان نجعل الصراصير تنقرض |
Portanto, hoje, LexCorp apresenta uma nova classe de herois. | Open Subtitles | لذا اليوم، (ليكس كورب) تكشف عن جيل جديد من الأبطال |
Mas por toda a economia, há serviços que poderiam alavancar igualmente uma nova geração de mercados em benefício de todos nós. | TED | ولكن يوجد في الاقتصاد، بنيات تحتية يمكن أن تستفيد من جيل جديد من الأسواق لما فيه مصلحتنا جميعا. |
Todos os anos, cresce uma nova geração de rebentos. | TED | كل سنة، تقوم هذا النباتات بانتاج جيل جديد من البراعم. |
As bactérias dão origem a uma nova geração de 20 em 20 minutos. | TED | يظهر جيل جديد من البكتيريا كل 20 دقيقة. |
Estou convencido que, nos próximos anos, veremos experiências interativas cada vez mais significativas e comoventes, criadas por uma nova geração de talentos. | TED | أنا على يقين أنه في السنوات القادمة، سنرى مزيدًا من التجارب التفاعلية الهادفة، صنعها جيل جديد من المُبدعين. |
Vinte e três anos depois do "Apartheid", surgira na África do Sul uma nova geração de radicais. | TED | وبعد ثلاثة وعشرين عاما من الفصل العنصري، جيل جديد من الجذور قد نشأ في جنوب أفريقيا. |
Mas, no final do século XX, uma nova geração de críticos e reformadores começou a ver a filantropia exatamente desta maneira. | TED | ولكن بإنتهاء القرن العشرين جيل جديد من النقاد والإصلاحيين قد أتو ليجدوا العمل الإنساني كما هو بهذه الطريقة |
Descobrir e treinar uma nova geração de lutadores para ficarem a teu lado no próximo torneio. | Open Subtitles | لتجد و تدرب جيل جديد من المقاتلين ليقفوا بجانبك فى الدورة القادمة |
Por isso que, 500 anos depois que as últimas pirâmides foram construídas uma nova geração de reis decidiu que ao invés de construir tumbas, as quais todo o mundo poderia ver, | Open Subtitles | ولهذا بعد خمسمائة عام من بناء آخر هرم قرر جيل جديد من الملوك بدلامن بناء المقابر على شكل أهرامات يمكن ان يراها الجميع |
O rumor é que eles querem criar uma nova geração de soldados que possa tolerar por mais tempo o implante. | Open Subtitles | الإشاعات تقول, بإنهم بصدد صناعة جيل جديد من الجنود بإمكانهم تحمل الجرعة فترة أطول |
Emergiu uma nova geração de fans e a velha-guarda continua em força. | Open Subtitles | وبرز جيل جديد من المشجعين، والحرس القديم لا يزال ساريا. |
Talvez desta vez não possamos ser salvos por uma nova geração de judeus. | Open Subtitles | ربما هذا الوقت لا يمكن أن ينقذنا إلا جيل جديد من اليهود |
uma nova geração de térmitas com asas, as Aladas, surgem aos milhões. | Open Subtitles | تظهر ملايين من جيل جديد من النمل الأبيض المجنّح |
Estamos a criar uma nova geração de crianças obesas. | Open Subtitles | نحن نذهب لخلق جيل جديد من الأطفال يعانون من السمنة المفرطة. |
É uma geração de robôs totalmente nova. | Open Subtitles | سونى جيل جديد من الروبوت |
vamos arranjar uma nova espécie de fãs de ballet com as minhas inovações. | Open Subtitles | سوف نخلق جيل جديد من رواد البالية مع مثقفين عظام فية . |