(Aplausos) Bruno Giussani: Isaac, antes de ir, queria colocar uma questão. | TED | (تصفيق) برونو جيوساني إسحاق سؤال فقط قبل أن تغادر المسرح |
(Aplausos) (Gritos) Bruno Giussani: Mark, Mark, volte. | TED | (تصفيق) برونو جيوساني : مارك .. مارك .. عد |
Bruno Giussani: Rory, no final, referiu-se à Líbia. | TED | (تصفيق) برونو جيوساني : روي .. لقد ذكرت مايحدث في ليبيا في نهاية محادثتك |
(Aplausos) Bruno Giussani: Yuval você tem um novo livro | TED | (تصفيق) برونو جيوساني: يوفال، أصدرت كتاباً مؤخراً |
(Aplausos) Bruno Giussani: Elizabeth Lev, obrigado. | TED | (تصفيق) (برونو جيوساني): (إليزابيث ليف)، شكرا لكِ. |
(Aplausos) Bruno Giussani: Gerard, obrigado. | TED | (تصفيق) برونو جيوساني: (جيرارد)، شكراً لك. |
(Aplausos) Bruno Giussani: Obrigado, Bettina. | TED | (تصفيق) (برونو جيوساني): شكرًا لك (بيتينا). |
(Aplausos) Bruno Giussani: Obrigado, Jon. | TED | (تصفيق) برونو جيوساني: شكرا لك، جون |
(Aplausos) Bruno Giussani: Jocelyne, isto é extraordinário. De certeza que neste momento há dúzias de pessoas no público, talvez até a maioria, que estão a pensar: "Sei de uma pessoa que podia beneficiar disto". | TED | (تصفيق) برونو جيوساني: جوسلين، إن هذا مدهشاً! وأنا متأكد الآن أن هناك عشرات من الأشخاص من الجمهور الحاضرين، وربما حتى معظمهم، يفكرُ ويقول، "أعرف شخصاً يمكنه استخدام هذا." |
(Aplausos) Bruno Giussani: Yanis ... | TED | (تصفيق) برونو جيوساني: يانيس ... |